1. EachPod

Secrets Buried Deep: The Heist That Changed Science Forever

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 21 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-21-22-34-02-lt

Fluent Fiction - Lithuanian: Secrets Buried Deep: The Heist That Changed Science Forever
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-21-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Po šviesos ir šešėlių šokios, kur elektrinės lempos groja, Aldas atsargiai žingsniuoja šaltomis laboratorijos grindimis.
En: After the dance of light and shadows, where electric lamps play, Aldas carefully steps on the cold laboratory floors.

Lt: Tai buvo pavasaris, tačiau požeminis kompleksas buvo vis dar sustingęs niūriu šalčiu.
En: It was spring, yet the underground complex was still caught in a grim chill.

Lt: Tai buvo ne paprasta laboratorija, o slaptas stebuklų fabrikas, kurio paradigmų skriedžiojo nacionalinės paslapties gaubto.
En: This was not just any laboratory, but a secret factory of wonders, whose paradigms hovered under the veil of the national secret.

Lt: Aldas jautėsi įpareigotas misijos sūkuryje.
En: Aldas felt compelled in the whirl of the mission.

Lt: Paslapčiomis, ilgais mėnesiais ruoštas planas privertė jį šią dieną čia būti.
En: The plan, prepared in secret over long months, forced him to be here on this day.

Lt: Aldas buvo pasiryžęs - jis turėjo sugrąžinti pavogtą formulę, kurios pavogimas galėtų nublokšti jo mokslinę bendruomenę į praeitį.
En: Aldas was determined - he had to retrieve the stolen formula, whose theft could throw his scientific community back into the past.

Lt: Laboratorijos koridoriai buvo tarsi labirintas, pilnas stebėjimo kamerų ir apsauginių sistemų.
En: The laboratory corridors were like a labyrinth, full of surveillance cameras and security systems.

Lt: Aldas kartojo sau: „Negalime pralaimėti.
En: Aldas repeated to himself: "We cannot lose."

Lt: “Kai pasiekė antrąjį koridorių, jį pasitiko Kotryna.
En: When he reached the second corridor, he was met by Kotryna.

Lt: Ji buvo draugė ir kolegė, bet jos akys dabar atrodė įtartinai nepalankios.
En: She was a friend and colleague, but her eyes now appeared suspiciously unfriendly.

Lt: „Aldai, jie žino apie tave.
En: "Aldas, they know about you.

Lt: Jie laukia kiekviename žingsnyje,“ - ji įspėjo.
En: They are waiting at every step," she warned.

Lt: Šia žinia buvo sunku patikėti - ar ji išdavikė, ar nusprendusi jam padėti?
En: This news was hard to believe - was she a traitor, or had she decided to help him?

Lt: Aldas akimirką dvejojo, o tada prisiminė bendrus praeities darbus.
En: Aldas hesitated for a moment, then recalled their shared past work.

Lt: Jis turėjo pasitikėti.
En: He had to trust.

Lt: Staiga mus supo grupė apsauginių.
En: Suddenly, they were surrounded by a group of guards.

Lt: Kotryna dava signalą ir Aldas suprato, kad jos veiksmai buvo tik triukas užvaldyti priešų pasitikėjimą.
En: Kotryna gave a signal, and Aldas realized that her actions were just a ruse to gain the enemy's trust.

Lt: Ji nebuvo išdavikė, ji žaidė pavojingą žaidimą iš vidaus.
En: She was not a traitor; she was playing a dangerous game from the inside.

Lt: „Per greitai, per greitai!
En: "Too fast, too fast!"

Lt: “Petras, kitas jų partneris, staiga išlindo iš šešėlių.
En: Petras, their other partner, suddenly emerged from the shadows.

Lt: Jis parodė jiems kelią per laboratorijos tinklą, kurį jie anksčiau planavo.
En: He showed them the way through the laboratory's network that they had previously planned.

Lt: „Greitai, šiuo keliu!
En: "Quickly, this way!"

Lt: “, - šnibždėdamas Petras praleido juos per slėptą durų angą.

Share to: