1. EachPod

Rekindling Hope: A Journey Through the Shadows of Lietuva

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 23 Aug 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lt/episode/2025-08-23-22-34-01-lt

Fluent Fiction - Lithuanian: Rekindling Hope: A Journey Through the Shadows of Lietuva
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-08-23-22-34-01-lt

Story Transcript:

Lt: Saulė leidosi už horizonto, dažydama dangų šiltomis oranžinėmis spalvomis.
En: The sun set beyond the horizon, painting the sky with warm orange tones.

Lt: Užmiršta Lietuvos miestas po to visko, kas nutiko, buvo visiškai tylūs, vienintelis garsas — šnarėjimas vėjo per žolę.
En: The forgotten Lithuanian city, after everything that happened, was completely silent, the only sound being the rustling of the wind through the grass.

Lt: Lietuvoje vasara buvo šilta, oras kvepėjo laukiniais žolynais.
En: In Lietuva, summer was warm, and the air smelled of wild herbs.

Lt: Miestas, kuriame kadaise buvo gyvybė ir šurmulys, dabar atrodė apleistas, bet tuo pačiu ir gyvas, su augmenija klestėjančia iš tarp senų plytų.
En: The city, which was once full of life and hustle, now seemed abandoned but at the same time alive, with vegetation thriving between the old bricks.

Lt: Audra ir Rytis ėjo akmenuotais keliais.
En: Audra and Rytis walked along the stony paths.

Lt: Jie ieškojo reikalingų medžiagų.
En: They were searching for necessary supplies.

Lt: Audra sulaikė kvėpavimą, stovėdama prie sugriuvusio seno pastato, kur kadaise buvo biblioteka.
En: Audra held her breath, standing by the ruins of an old building that once housed a library.

Lt: Jos širdyje buvo skausmas, bet taip pat ir viltis, kad čia ras kažką naudingo.
En: Her heart ached, but there was also hope that here she would find something useful.

Lt: Rytis, nors jo veidas buvo ramus, viduje jaudinosi.
En: Rytis, though his face was calm, was anxious inside.

Lt: Jo akyse buvo kaltė, su kuria jis gyveno jau ilgą laiką.
En: There was guilt in his eyes that he had lived with for a long time.

Lt: „Ar galime čia įeiti?
En: "Can we enter here?"

Lt: “ paklausė Audra, sulaukusi jo patylėjimo.
En: asked Audra, waiting for his silence.

Lt: Rytis linktelėjo ir švelniai mostelėjo ranka, kviesdamas ją įtrūkt į vidų.
En: Rytis nodded and gently waved his hand, inviting her to slip inside.

Lt: Viduje buvo tamsu ir vėsiau.
En: Inside, it was dark and cooler.

Lt: Rytis išsitraukė žibintuvėlį, apšvietė aplink.
En: Rytis pulled out a flashlight, illuminating the surroundings.

Lt: „Maniau, kad čia rasime šiek tiek maisto ar vandens atsargų,“ kalbėjo jis tyliai.
En: "I thought we might find some food or water supplies here," he spoke quietly.

Lt: „Man reikia šitų medžiagų, kad mūsų grupė išgyventų“, atsakė Audra, bandydama užgniaužti įtampą.
En: "I need these supplies for our group to survive," replied Audra, trying to suppress the tension.

Lt: „Bet ir mes turime kalbėtis.
En: "But we also need to talk."

Lt: “Jie ėmė krapštinėti stirkius ir spinteles.
En: They began rummaging through the clutter and cabinets.

Lt: Rytis stovėjo galvą nuleidęs, kol rinko senus laikraščius.
En: Rytis stood with his head down, gathering old newspapers.

Lt: „Aš žinau, kad turime kalbėtis, Audra,“ pagaliau jis ištarė, nušluostydamas dulkes nuo senų popierių.
En: "I know we need to talk, Audra," he finally said, wiping the dust from the old papers.

Lt: „Aš atsiprašau dėl to, kas įvyko.
En: "I'm sorry about what happened."

Lt: “Audra sustojo.
En: Audra stopped.

Lt: Ji žiūrėjo į jį ilgai, širdis dūžtelėjo.
En: She looked at him for a long time, her heart aching.

Lt:...

Share to: