Fluent Fiction - Lithuanian: Rainy Encounters: Finding Inspiration in Unlikely Places
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-06-10-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Į Užupį atėjo vasaros lietus.
En: Summer rain came to Užupis.
Lt: Gatvės tapo tarsi paveikslas, pilnas spalvų ir gyvybės.
En: The streets became like a painting, full of colors and life.
Lt: Vandens lašeliai lašėjo nuo galerijos stogo.
En: Droplets of water dripped from the roof of the gallery.
Lt: Audra stovėjo po pastoge, stebėdama, kaip upelyje tekėjo lietus.
En: Audra stood under the eaves, watching the rain flow into the stream.
Lt: Ji ieškojo įkvėpimo, bet jautėsi užstrigusi.
En: She was looking for inspiration, but felt stuck.
Lt: Staiga šalia pasirodė Linas, susisukęs gitarą į skraistę, bėgdamas nuo lietaus.
En: Suddenly, Linas appeared beside her, wrapping his guitar in a cloak, running from the rain.
Lt: „Sveika“, – pasisveikino jis, šiek tiek sulaikydamas kvėpavimą.
En: "Hello," he greeted, slightly out of breath.
Lt: „Atrodo, mes ir lietus turime susitikti, kai mažiausiai tikimės.
En: "It seems we and the rain have to meet when we least expect it."
Lt: “Audra nusišypsojo, nors širdis šiek tiek virpėjo.
En: Audra smiled, although her heart trembled a bit.
Lt: Ji nebuvo linkusi pasitikėti žmonėmis.
En: She wasn't inclined to trust people.
Lt: „Sveikas“, – atsakė ji.
En: "Hello," she replied.
Lt: „Ką groji?
En: "What do you play?"
Lt: “Linas nedrąsiai atidengė savo gitarą.
En: Linas hesitantly uncovered his guitar.
Lt: „Ieškau, kas norės klausytis“, – atsakė jis.
En: "I'm looking for someone who wants to listen," he answered.
Lt: „Grojau gatvėje.
En: "I was playing on the street.
Lt: Bandau suprasti, ar muzika gali ką nors pasakyti.
En: I'm trying to understand if music can say anything."
Lt: “Žmonių minia skubėjo pro šalį, nepastebėdama dviejų žmonių, shelteriojo lietuje po galerijos stogu.
En: A crowd of people hurried past, not noticing the two seeking shelter from the rain under the gallery's roof.
Lt: Audra jautė, kad šis susitikimas gali būti kitoks.
En: Audra felt that this meeting might be different.
Lt: „O jei pagrotum man?
En: "What if you played for me?"
Lt: “ – pasiūlė ji.
En: she suggested.
Lt: Linas minutę patylėjo, paskui surinko drąsą.
En: Linas paused for a minute, then gathered his courage.
Lt: Pradėjo groti dainą, kurią kūrė ilgai.
En: He began to play a song he had been creating for a long time.
Lt: Tai buvo daina apie viltį ir svajones.
En: It was a song about hope and dreams.
Lt: Jo balsas buvo švelnus, bet gilus, o gitaros skambesiai persmelkė tylą.
En: His voice was gentle yet deep, and the guitar's sounds pierced the silence.
Lt: Audra užsimerkė, pajautusi muzikos prasmę.
En: Audra closed her eyes, feeling the meaning of the music.
Lt: Daina kalbėjo jai tiesiai į širdį, nuramindama visus jos baimes.
En: The song spoke directly to her heart, calming all her fears.
Lt: „Nuostabu,“ – tari Audra, kai nutils gitaros garsai.
En: "Wonderful," said Audra when the guitar's sounds faded away.
Lt: Linas kukliai nusišypsojo.
En: Linas smiled modestly.
Lt: „Dėkui.
En: "Thank you.
Lt: Niekad nesužinai, kam patiks tavo kūryba.
En: You never know who will appreciate your creation.
Lt: Gal net pats tuo abejoji.
En: Sometimes you even doubt it...