1. EachPod

Mystery and Heroes: The Enchanting Tale of Trakų Fair

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 11 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-11-22-34-01-lt

Fluent Fiction - Lithuanian: Mystery and Heroes: The Enchanting Tale of Trakų Fair
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-11-22-34-01-lt

Story Transcript:

Lt: Trakų salos pilis ryte buvo kaip kvepiantis gėlių laukas.
En: Trakų Island Castle in the morning was like a fragrant field of flowers.

Lt: Pavasaris atnešė gyvybę į viduramžių mugę.
En: Spring brought life to the medieval fair.

Lt: Lankytojai vaikštinėjo tarp stalų, grojant liūde ir sklindant kepamo mėsos aromatui.
En: Visitors strolled among the tables, with lutes playing and the aroma of roasting meat spreading.

Lt: Šis reginys buvo tikras šventė akims ir nosiai.
En: This spectacle was truly a feast for the eyes and the nose.

Lt: Jurgis stovėjo šalia eksponuojamų kaip tikrų viduramžių artefaktų.
En: Jurgis stood next to the exhibits resembling real medieval artifacts.

Lt: Jis žvelgė skeptiškai į juos, glostydamas smakrą.
En: He eyed them skeptically, stroking his chin.

Lt: "Ar jie tikrai autentiški?
En: "Are they really authentic?"

Lt: " - svarstė jis, netikėdamas.
En: he wondered, in disbelief.

Lt: Jis dirbo istoriku ir žinojo, kad daug tokių eksponatų gali būti padirbti.
En: He worked as a historian and knew that many such exhibits could be counterfeit.

Lt: Tuo tarpu Austeja, mugės organizatorė, būrė sirpdyvę, stengdamasi ką nors padaryti kiekvienam svečiui.
En: Meanwhile, Austeja, the fair organizer, was moving busily, trying to do something for every guest.

Lt: Ji buvo pasiryžusi padaryti šią mugę sėkminga, kad ir kas nutiktų.
En: She was determined to make this fair successful, no matter what.

Lt: Ruta, apsaugos darbuotoja, jau ketvirtą kartą patikrino saugomą artefaktą – aukso žiedą su brangakmeniu.
En: Ruta, the security guard, checked the protected artifact for the fourth time – a gold ring with a gemstone.

Lt: Ji visada svajojo apie didelį atradimą, tikslo, kuris pakeistų jos gyvenimą.
En: She always dreamed of a big discovery, a purpose that would change her life.

Lt: Staiga karingas šauksmas nutraukė mugės šurmulį.
En: Suddenly, a warrior's shout broke the fair's bustle.

Lt: Austeja su Ruta atbėgo į vietą, ten jau stovėjo Jurgis, žiūrėdamas į tuščią lentyną.
En: Austeja and Ruta rushed to the scene, where Jurgis was already standing, looking at an empty shelf.

Lt: Artefaktas dingo.
En: The artifact was gone.

Lt: Austeja laikė rankas ant galvos.
En: Austeja held her hands on her head.

Lt: "Kaip tai galėjo nutikti?
En: "How could this happen?

Lt: Visa mugė sugadinta!
En: The whole fair is ruined!"

Lt: "Ruta suraukė antakius.
En: Ruta furrowed her brows.

Lt: "Turime surasti žiedą.
En: "We have to find the ring.

Lt: Jurgi, mums reikia tavo pagalbos.
En: Jurgis, we need your help."

Lt: "Jurgis trumpam paabejojo, bet suprato, kad vienas jis nieko nepasieks.
En: Jurgis hesitated for a moment but realized that alone he would achieve nothing.

Lt: "Gerai, dirbkime kartu.
En: "Alright, let's work together."

Lt: "Jie pradėjo tyrimą, šie trys neįprasti detektyvai.
En: They started the investigation, these three unlikely detectives.

Lt: Sekė pėdsakus aplink pilį, kol rado slaptą perėjimą po griuvėsiais.
En: They followed the tracks around the castle until they found a hidden passage under the ruins.

Lt: Šiurpinantis šešėlių pasaulis atsivėrė prieš jų akis.
En: A chilling shadowy world unfolded before their eyes.

Lt:...

Share to: