Fluent Fiction - Lithuanian: Mysteries of the Hill: Decoding Lithuania's Enigmatic Pendant
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mysteries-of-the-hill-decoding-lithuanias-enigmatic-pendant
Story Transcript:
Lt: Lietuvos ruduo suteikė ypatingo žavesio Kryžių kalnui.
En: The Lithuanian autumn added a particular charm to the Hill of Crosses.
Lt: Lukas ir Eglė vaikščiojo tarp kryžių, kiekvienas apsuptas smulkiai išraižyto medžio ir metalo.
En: Lukas and Eglė walked among the crosses, each surrounded by intricately carved wood and metal.
Lt: Lukas, jaunas istorikas, jautėsi lyg vaikščiotų po gyvą Lietuvos praeitį.
En: Lukas, a young historian, felt as though he was walking through a living past of Lithuania.
Lt: Eglė, su fotoaparatu rankoje, čiuleniojo lapus, gaudydama rudens šviesą.
En: Eglė, with a camera in her hand, crunched the leaves, capturing the autumn light.
Lt: Netrukus Lukas sustojo prie didelio kryžiaus šaknies.
En: Soon, Lukas stopped by the base of a large cross.
Lt: Jo akys pagavo žvilgantį objektą.
En: His eyes caught a glint from a shiny object.
Lt: Nusilenkė ir atsargiai ištraukė nedidelį, senovinį pakabuką.
En: He bent down and carefully extracted a small, ancient pendant.
Lt: Pakabukas buvo dalinai užkastas po kryžiaus pamatu.
En: The pendant was partially buried beneath the cross's foundation.
Lt: Jo paviršius buvo išraižytas nežinomais simboliais.
En: Its surface was engraved with unknown symbols.
Lt: „Ar tau reikia pagalbos?
En: "Do you need help?"
Lt: “ – paklausė Eglė, pastebėjusi Lukas smalsią šypseną.
En: Eglė asked, noticing the curious smile on Lukas's face.
Lt: „Žiūrėk,“ tarė Lukas, parodydamas jai radinį.
En: "Look," said Lukas, showing her the finding.
Lt: „Tai gali būti kažkas ypatingo.
En: "This could be something special."
Lt: “Jie abu jautė, kad šis pakabukas turi paslaptį.
En: They both felt that this pendant held a secret.
Lt: Grįžę į miestą, Lukas nusprendė pasinerti į archyvus.
En: Upon returning to the city, Lukas decided to dive into the archives.
Lt: Jis ieškojo medžiagos apie vietinius senovinius artefaktus.
En: He searched for information on local ancient artifacts.
Lt: Eglė, nors ir skeptiška, nutarė padėti jam fotografijomis dokumentuoti atrastus faktus.
En: Eglė, though skeptical, decided to help him document the found facts through photography.
Lt: Lukas kalbėjosi su kaimo seneliais.
En: Lukas spoke with the village elders.
Lt: Jie pasakojo apie laiko užmarštį, prisidėjusią prie šo pakabuko legendos.
En: They shared stories of the passage of time that had contributed to the legend of the pendant.
Lt: Sakoma, kad pakabukas priklausė vienam senam kalviui, kuris pranešė apie ateitį.
En: It was said that the pendant belonged to an old blacksmith who foretold the future.
Lt: Kiekvieną naktį, kai Lukas laikė pakabuką, jis jautė keistus jausmus.
En: Every night, as Lukas held the pendant, he felt strange sensations.
Lt: Lyg kažkas stebėtų.
En: It was as if someone was watching.
Lt: Vieną vėsų vakarą, Lukas patyrė neregėtą viziją.
En: One chilly evening, Lukas experienced an unprecedented vision.
Lt: Jis matė senovės kalvį, kuris kūrė šį papuošalą įspūdingam ir paslaptingam tikslui.
En: He saw an ancient blacksmith crafting the ornament for an impressive and mysterious purpose.
Lt: Jo akyse žybsėjo ateities nuojauta, kurios Lukas nesuprato.
En: There was a flicker of...