1. EachPod

Love Amidst the Snow: A Winter Discovery of Hearts

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 10 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lt/episode/2025-01-10-23-34-01-lt

Fluent Fiction - Lithuanian: Love Amidst the Snow: A Winter Discovery of Hearts
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-01-10-23-34-01-lt

Story Transcript:

Lt: Žiema buvo šalčiausia per kelerius metus.
En: Winter was the coldest in several years.

Lt: Sniegas dengė visą Lietuvos kaimiškąją aplinką, o senasis internatas stovėjo ramiai tarp apklijotų medžių.
En: Snow covered the entire rural landscape of Lietuva, and the old boarding school stood calmly among the snow-laden trees.

Lt: Senoviniai gotikiniai ir renesansiniai architektūros elementai žadino mokinių smalsumą.
En: Ancient Gothic and Renaissance architectural elements sparked the students' curiosity.

Lt: Viduje, kur šiluma sklido nuo židinio, Dovydas sėdėjo su knyga rankose, tačiau aplinkai jis liko abejingas.
En: Inside, where warmth emanated from the fireplace, Dovydas sat with a book in hand, yet remained indifferent to his surroundings.

Lt: Visą jo mintyse vietą užėmė Austėja.
En: His thoughts were entirely occupied by Austėja.

Lt: Dovydas buvo labai atsakingas mokinys.
En: Dovydas was a very responsible student.

Lt: Jis gerai pagalvodavo prieš veikdamas ir buvo geras draugas kitiems, tačiau jo kūrybiškumas buvo tik retkarčiais pastebimas.
En: He thought things through before acting and was a good friend to others, though his creativity was only occasionally noticed.

Lt: Jo klasėje buvo atiduotas kūrybinis projektas apie meilę ir žmonių santykius.
En: In his class, there was an assigned creative project about love and human relationships.

Lt: Dovydui reikėjo sukurti kažką ypatingo, tačiau jis nebuvo tikras, kaip tai padaryti.
En: He had to create something special but was unsure how to do it.

Lt: O vis labiau artėjo Valentino diena.
En: Meanwhile, Valentine's Day was approaching.

Lt: Austėja, priešingai, buvo pilna idėjų ir neribojamos kūrybos.
En: In contrast, Austėja was full of ideas and boundless creativity.

Lt: Jos mintys dažnai plakėjosi it sparnai, ir ji visada rasdavo kažką naujo sukurt.
En: Her thoughts often fluttered like wings, and she always found something new to create.

Lt: Vis dėlto, Dovydas negalėjo sau leisti paprasčiausiai pakviesti ją šio projekto pagalba.
En: However, Dovydas felt he couldn't simply invite her for help with the project.

Lt: Jis slapta ją mylėjo.
En: He secretly loved her.

Lt: Išdrįsti pripažinti savo jausmus jam atrodė beprotiška.
En: Admitting his feelings seemed reckless to him.

Lt: Visgi, laikas bėgo, o užduoties terminas spaudė.
En: Yet, time was passing, and the project's deadline was pressing.

Lt: Vieną vakarą jis pagaliau priėjo prie Austėjos.
En: One evening, he finally approached Austėja.

Lt: „Man reikia tavo pagalbos su literatūros užduotimi“, tyliai pasakė Dovydas.
En: "I need your help with a literature assignment," Dovydas said quietly.

Lt: Austėja linktelėjo, akis sužibusios smalsumu.
En: Austėja nodded, her eyes gleaming with curiosity.

Lt: „Žinoma, ką reikia padaryti?“ paklausė ji, žiūrėdama tiesiog jam į akis.
En: "Of course, what needs to be done?" she asked, looking directly into his eyes.

Lt: Kai jie dirbo ant projekto, už lango vis stiprėjo pūga.
En: As they worked on the project, the blizzard outside grew stronger.

Lt: Staiga nutrūko elektros tiekimas, visa patalpa paskendo tamsoje.
En: Suddenly, there was a power outage, and the entire room was plunged into darkness.

Lt: Abu su Austėja apsikeitė nustebusiais žvilgsniais, kol Dovydas...

Share to: