Fluent Fiction - Lithuanian: Healing Hearts: A Family's Journey Through Spring's Rebirth
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-18-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus rajone, kur pavasarį medžiai žydi, o gatvės džiaugiasi nauju gyvenimu, gyvenimas kartais būna nelengvas.
En: In the Vilniaus district, where trees bloom in the spring and streets rejoice with new life, life can sometimes be challenging.
Lt: Saulius, vidutinio amžiaus vyras, neseniai išsiskyrė.
En: Saulius, a middle-aged man, recently divorced.
Lt: Jo paauglė dukra Austėja sunkiai perpras savo jausmus, o jų namuose gyvena jo pagyvenusi mama, Migle.
En: His teenage daughter, Austėja, struggles to understand her emotions, and his elderly mother, Migle, lives in their home.
Lt: Šią pavasarį Saulius turi sunkią užduotį – balansuoti tarp tėvystės ir rūpinimosi Migle, kol abu jaudinasi dėl ateities.
En: This spring, Saulius faces the difficult task of balancing fatherhood and caring for Migle while they both worry about the future.
Lt: Gegužės pirmasis sekmadienis, Motinos diena.
En: The first Sunday of May, Mother's Day.
Lt: Saulė šviesti, paukščiai gieda.
En: The sun is shining, birds are singing.
Lt: Saulius nori suartinti Austėją ir Motiną Migle.
En: Saulius wants to bring Austėja and Mother Migle closer.
Lt: Jis suplanavęs ypatingą dieną – iškylą parke, primenančią vaikystės prisiminimus.
En: He has planned a special day—a picnic in the park reminiscent of childhood memories.
Lt: "Šią dieną padarysime ypatingą," mąsto Saulius, žvilgtelėjęs pro savo buto langą į žaliuojantį rajoną.
En: "We'll make this day special," Saulius thinks, glancing out his apartment window into the lush neighborhood.
Lt: Tačiau visada būna sunkumų.
En: However, there are always challenges.
Lt: Saulius, neseniai padaręs sprendimą dėl darbo, tai dienai paėmė atostogas.
En: Saulius, having recently made a decision about his job, took a day off for this occasion.
Lt: Tuo tarpu Austėja, kurią vis dar pykdo skyrybos, dažnai užsidaro kambaryje, klausosi muzikos ir bendrauja su draugais per telefoną.
En: Meanwhile, Austėja, still upset about the divorce, often locks herself in her room, listens to music, and chats with friends over the phone.
Lt: Migle vis labiau užmarši, kartais pamiršta, kur pastatė akinius ar arbatos puoduką.
En: Migle is becoming more forgetful, sometimes losing track of where she placed her glasses or teacup.
Lt: "Noriu tiesiog pailsėti", Austėja atsako, kai Saulius pasakoja apie pikniką.
En: "I just want to rest," Austėja replies when Saulius talks about the picnic.
Lt: Migle stovi virtuvėje ir klausosi, tačiau jos akyse matyti sumaištis.
En: Migle stands in the kitchen listening, but confusion is evident in her eyes.
Lt: "Kur mes turim eiti?
En: "Where are we supposed to go?"
Lt: " klausia ji.
En: she asks.
Lt: Pikniko diena atėjo.
En: The day of the picnic arrives.
Lt: Saulius bando išrūpinti viską, kad situacija būtų maloni visiems.
En: Saulius tries to arrange everything so that the situation is pleasant for everyone.
Lt: Jie pasirenka krepšį su užkandžiais, vaisiais ir gėrimais.
En: They pick out a basket with snacks, fruits, and drinks.
Lt: Tuo tarpu Austėja mato, kaip Migle tyliai neranda savo skrybėlės.
En: Meanwhile, Austėja sees Migle quietly unable to find her hat.
Lt: "Gal norėtum pabūti karuselėje?
En: "Would you like to ride the merry-go-round?"
Lt: " pagaliau pasiūlo Saulius parkui...