Fluent Fiction - Lithuanian: Handmade Hearts: Children's Love Triumphs in Snowy Lithuania
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-13-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Sniege skendintis vaikų namai stovėjo atokioje Lietuvos kaime.
En: The children's home, immersed in snow, stood in a remote village in Lithuania.
Lt: Žiemos šaltis apgaubė senovinį plytų pastatą, tačiau viduje skambėjo vaikų juokas ir kvepėjo šviežiai kepta duona.
En: The winter cold enveloped the ancient brick building, yet inside, children's laughter echoed and freshly baked bread scented the air.
Lt: Dovydas, dešimties metų berniukas, ir Austėja, devynerių metų mergaitė, judriai planavo ypatingą dieną.
En: Dovydas, a ten-year-old boy, and Austėja, a nine-year-old girl, were busily planning a special day.
Lt: Artėjo Valentino diena.
En: Valentine's Day was approaching.
Lt: "Turime padaryti, kad visi jaustųsi ypatingai," Austėja pasakė, žiūrėdama į Dovydą savo didelėmis, šviesiomis akimis.
En: "We need to make everyone feel special," Austėja said, looking at Dovydas with her big, bright eyes.
Lt: "Bet mes neturime pinigų dovanoms.
En: "But we don't have money for gifts."
Lt: "Dovydas susimąstė.
En: Dovydas pondered.
Lt: "Galime patys pagaminti dovanėles.
En: "We can make the gifts ourselves.
Lt: Tiesiog reikia surasti, ko turime.
En: We just need to see what we have."
Lt: "Jie abu ėmė tyrinėti vaikų namus.
En: They both began exploring the children's home.
Lt: Surinko įvairių spalvų popierių, dažus, markerių, senų audinių skiautes.
En: They collected various colored papers, paints, markers, and scraps of old fabrics.
Lt: Kiekvienas daiktas tapo vertingu ištekliumi jų kūrybai.
En: Each item became a valuable resource for their creativity.
Lt: Jie sėdėjo didelėje salėje su draugais ir aptarinėjo, ką gali padaryti.
En: They sat in the large hall with friends and discussed what they could do.
Lt: Valentino dienos išvakarėse Dovydas ir Austėja slėpėsi mažoje kambario kertėje, rankose laikydami savo rankų darbo dovanėles.
En: On the eve of Valentine's Day, Dovydas and Austėja hid in a small corner of the room, holding their handmade gifts.
Lt: "Ar viskas pavyks?
En: "Will it all work out?"
Lt: " nerimaudama paklausė Austėja.
En: Austėja asked nervously.
Lt: "Nesijaudink, viskas bus gerai," patikino Dovydas, švelniai šypsodamasis.
En: "Don't worry, it will be fine," reassured Dovydas, smiling gently.
Lt: "Svarbiausia yra meilė, kurią sudėjome.
En: "The most important thing is the love we've put into it."
Lt: "Visą naktį paslapčiai sukiojosi kambaryje, ant kiekvieno stalo padėdami dovanėles.
En: Throughout the night, they secretly bustled around the room, placing gifts on each table.
Lt: Rytas atėjo lėtai, tačiau vaikų namai nubudo su staigmena.
En: Morning came slowly, but the children's home awoke with a surprise.
Lt: Kiekvienas vaikas ir prižiūrėtojas rado mažą, kruopščiai pagamintą sveikinimą su linkėjimais.
En: Each child and caregiver found a small, carefully crafted greeting with good wishes.
Lt: "Dovydai, Austėja, tai nuostabu!
En: "Dovydas, Austėja, this is wonderful!"
Lt: " vienas draugas suriko, apžiūrėdamas spalvingą širdelę.
En: one friend exclaimed, admiring a colorful heart.
Lt: "Ačiū!
En: "Thank you!"
Lt: "Vaikai ir prižiūrėtojai dalijosi dėkingumu.
En: The children and caregivers shared their gratitude.
Lt: Kiekvienas patyrė šiluma,...