Fluent Fiction - Lithuanian: From Plans to Ice Fishing: A Spontaneous Winter Retreat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-05-08-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Žiemos saulės spinduliai blyksėjo pro pilką dangų, kai Ruta, Jonas ir Aldona išlipo iš automobilio prie istorinės Trakų pilies.
En: The winter sun's rays flickered through the gray sky as Ruta, Jonas, and Aldona got out of the car near the historic Trakų castle.
Lt: Jų planuotas savaitgalio pabėgimas žadėjo būti romantiškas ir jaukus, ypač Rutos norams įvykdyti.
En: Their planned weekend getaway promised to be romantic and cozy, especially to fulfill Ruta's wishes.
Lt: Ruta buvo griežtai pasiruošusi.
En: Ruta was strictly prepared.
Lt: Jos rankomis plazdeno tvarkaraščiai ir planai.
En: Her hands fluttered with schedules and plans.
Lt: Jonas žiūrėjo į ją su švelnia šypsena.
En: Jonas looked at her with a gentle smile.
Lt: Jis mėgo spontaniškumą, todėl Rutos smulkmeniškumas kartais kėlė jam juoką.
En: He loved spontaneity, so Ruta's meticulousness sometimes amused him.
Lt: Aldona, kita vertus, laukė nuotykių.
En: Aldona, on the other hand, awaited adventures.
Lt: Ji mėgo netikėtumus.
En: She loved surprises.
Lt: Jų žingsniai aidėjo ant sušalusio tako, vedančio į pilies vartus.
En: Their steps echoed on the frozen path leading to the castle gates.
Lt: "Čia gražu," šnabždėjo Aldona, žvelgdama į snaigėmis apklotą pilį, kuri stūksojo tarp užšalusio Galvės ežero.
En: "It's beautiful here," whispered Aldona, looking at the snow-covered castle standing amidst the frozen Lake Galvė.
Lt: Tačiau jos žvilgsnis greitai perėjo prie Rutos, kuri vėl peržvelgė savo tvarkaraščius.
En: However, her gaze quickly shifted to Ruta, who once again was reviewing her schedules.
Lt: Atvykus į pilies svečių namus, priimamasis darbuotojas pranešė netikėtas naujienas: jų rezervacija buvo netinkamai užregistruota.
En: Upon arriving at the castle's guesthouse, the reception staff delivered unexpected news: their reservation had been incorrectly registered.
Lt: Neturėta laisvų kambarių.
En: There were no free rooms.
Lt: Ruta nejaukiai pasijuto, o Jonas ir Aldona juokais patapšnojo jai per nugarą.
En: Ruta felt uncomfortable, while Jonas and Aldona jokingly patted her on the back.
Lt: "Tai... ką dabar?" girdėjosi Rutos balsas, kurį truputį sušvelnino Jono pasiūlymas: "Imkime ir išbandykime ledų žvejybą!"
En: "So... what now?" came Ruta's voice, slightly softened by Jonas' suggestion: "Let's try ice fishing!"
Lt: Jis pasisukė į Aldoną, kuri greit lugaro sužibusias akis.
En: He turned to Aldona, who quickly beamed with shining eyes.
Lt: Jos mylimas spontaniškumas pagaliau galėjo atsiskleisti.
En: Her beloved spontaneity could finally come to life.
Lt: Ruta truputį susimąstė.
En: Ruta pondered a bit.
Lt: Galbūt ji galėtų pagaliau paleisti savo griežtus planus ir pabandyti ką nors naujo.
En: Perhaps she could finally let go of her strict plans and try something new.
Lt: "Gerai," sutiko ji. "Pabandykime."
En: "Okay," she agreed. "Let's try."
Lt: Trijulė ruošėsi ledų žvejybai, gavo meškeres ir išėjo į ledinę ežero platybę.
En: The trio prepared for ice fishing, got fishing rods, and went out onto the icy expanse of the lake.
Lt: Pirmieji bandymai nebuvo sėkmingi, tačiau jų skleidžiamas juokas šildė aplinką.
En: The first attempts were unsuccessful, but their laughter warmed the atmosphere.
Lt: Staiga Aldona sušuko: "Pagavau!" Ir su...