Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Freedom: Dainius's Journey to Paint Beyond the Ward
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-28-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Šalto žiemos penktadienio popietė.
En: A cold winter Friday afternoon.
Lt: Psichiatrijos skyrius buvo ramus.
En: The psychiatric ward was calm.
Lt: Sterilios baltos sienos, minimalūs baldai.
En: Sterile white walls, minimal furniture.
Lt: Dainius stovėjo prie lango.
En: Dainius stood by the window.
Lt: Jis stebėjo, kaip snaigės sukasi lauke.
En: He watched as snowflakes swirled outside.
Lt: Jam atrodė, kad jos tarsi dažai, kurie krenta ant baltos drobės.
En: It seemed to him that they were like paint falling onto a white canvas.
Lt: Viduje jis jautėsi nežmoniškai įstrigęs kasdienybėje, kurioje vienintelė spalva - tai drėgna pilka.
En: Inside, he felt unimaginably trapped in a daily routine where the only color was damp gray.
Lt: Dainius visada troško paimti teptukus ir vėl dažyti.
En: Dainius always longed to take up brushes and paint again.
Lt: Jam trūko šito laisvės pojūčio, šios saviraiškos.
En: He missed this feeling of freedom, this means of self-expression.
Lt: Bet skyrius turėjo griežtą tvarką.
En: But the ward had strict rules.
Lt: Dainius žinojo, kad norint gauti paveikslų priemonių, teks susidurti su skyriaus slaugytojų skepticizmu.
En: Dainius knew that to obtain painting supplies, he would have to face the skepticism of the ward's nurses.
Lt: Jo kambariokas Aistis buvo draugiškas vaikinas, visada norintis padėti.
En: His roommate Aistis was a friendly guy, always willing to help.
Lt: "Aisti, - kreipėsi Dainius, - tavo žodžiai visada visus įtikina.
En: "Hey Aistis," Dainius addressed him, "your words always convince everyone.
Lt: Gal galėtum man padėti?
En: Could you help me?
Lt: Noriu gauti dailės priemonių."
En: I want to get some art supplies."
Lt: Aistis šyptelėjo. "Žinoma, Dainiau.
En: Aistis smiled. "Of course, Dainius.
Lt: Paveikslai tau padeda gyti.
En: Painting helps you heal.
Lt: Tai nėra tik hobis."
En: It’s not just a hobby."
Lt: Kitas rytas. Grupinė terapija buvo pilna žmonių.
En: The next morning, group therapy was full of people.
Lt: Dainius sumaniai paslėpė mažą eskizą, kurį nupiešė, naudodamas šukas ir mėlyną rašiklį.
En: Dainius cleverly hid a small sketch he had drawn using a comb and a blue pen.
Lt: Kai atėjo jo eilė kalbėti, širdis plakė kaip pašėlusi.
En: When it was his turn to speak, his heart raced wildly.
Lt: "Diana, galėčiau parodyti, ką nupiešiau?" - nervingai paklausė jis.
En: "Diana, could I show what I've drawn?" he nervously asked.
Lt: Slaugytoja Diana pažvelgė į jį, susidomėjimu.
En: Nurse Diana looked at him with interest.
Lt: Dainius ištraukė eskizą ir parodė jį visiems.
En: Dainius pulled out the sketch and showed it to everyone.
Lt: "Žinau, tai netobula.
En: "I know it's imperfect.
Lt: Bet man taip svarbu kurti.
En: But creating is so important to me.
Lt: Tai mano sielos balzamas."
En: It's the balm of my soul."
Lt: Klausytojų salė tapo tylia.
En: The audience hall became silent.
Lt: Diana minutę tylėjo, o paskui vėl pažvelgė į Dainių.
En: Diana was quiet for a minute, then looked at Dainius again.
Lt: „Žinai, tu turi talentą.
En: "You know, you have talent.
Lt: O jei menas tikrai tau padeda...
En: And if art...