1. EachPod

Embracing Spontaneity: A Joninės Feast Adventure

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 02 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-02-22-34-02-lt

Fluent Fiction - Lithuanian: Embracing Spontaneity: A Joninės Feast Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-02-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Vilniaus centrinėje turguje tvyrojo Joninių dvasia.
En: In the Vilnius central market, the spirit of Joninės filled the air.

Lt: Spalvoti stendai buvo apkrauti šviežiomis daržovėmis, kvapniais lietuviškais pyragėliais ir aromatingomis žolelėmis.
En: Colorful stalls were laden with fresh vegetables, fragrant Lithuanian pastries, and aromatic herbs.

Lt: Lively kalbos ir šventiškų kvapų simfonija pripildė orą.
En: A symphony of lively chatter and festive scents filled the atmosphere.

Lt: Gediminas, Ruta ir Egle skubėjo per turgų.
En: Gediminas, Ruta, and Egle hurried through the market.

Lt: Jiems reikėjo pačių šviežiausių ingredientų vidurvasario šventės puotai.
En: They needed the freshest ingredients for the midsummer feast.

Lt: Gediminas, kurio rankose buvo sąrašas, nekantriai dairėsi.
En: Gediminas, with a list in his hands, searched eagerly.

Lt: Kasmetinio Rasos vakarėlio planavimas buvo rimtas reikalas.
En: Planning the annual Rasos party was a serious affair.

Lt: Gediminas stabtelėjo prie daržovių prekystalio.
En: Gediminas paused at a vegetable stall.

Lt: „Kanapės aliejus, žalumynai... Ruta, aš pasitikiu tavimi dėl salotų recepto.“
En: "Hemp oil, greens... Ruta, I trust you with the salad recipe."

Lt: Ruta linksmai linktelėjo, tačiau vietoj to, kad likti su Gediminu, nuskubėjo link gėlių stendo.
En: Ruta nodded cheerfully but, instead of staying with Gediminas, rushed to the flower stall.

Lt: „Gėlės taip pat būtinos! Jas sudedant į vainiką, vakaras prisipildo magijos!“
En: "Flowers are essential too! Putting them into a crown fills the evening with magic!"

Lt: Egle, Gedimino pusseserė iš mažo miestelio, pirmą kartą matė tokį šurmulį.
En: Egle, Gediminas's cousin from a small town, was seeing such hustle and bustle for the first time.

Lt: „Čia nuostabu,“ ji sušuko.
En: "This is amazing," she exclaimed.

Lt: „Tiek daug įvairovės!“
En: "So much variety!"

Lt: „Būk atidi,“ Gediminas juokavo.
En: "Be vigilant," Gediminas joked.

Lt: „Rinkis tik pačias šviežiausias prekės.“
En: "Choose only the freshest goods."

Lt: Staiga, Gediminas pamatė paskutinį krapų ryšulį.
En: Suddenly, Gediminas spotted the last bunch of dill.

Lt: Tai buvo labai svarbus ingredientas šventinių patiekalų gaminimui.
En: It was a very important ingredient for preparing the festive dishes.

Lt: Jis ištiesė ranką tuo pačiu metu, kaip ir kita pirkėja.
En: He reached out at the same time as another shopper.

Lt: Jie abu laikė už krapų, akimirką žiūrėjo į vienas kitą, o tada prapliupo juokais.
En: They both held the dill, looked at each other for a moment, then burst into laughter.

Lt: „Prašau, imkite jūs, ponia,“ mandagiai pasiūlė Gediminas, nors ir norėdamas krapų pats.
En: "Please, take it, ma'am," Gediminas offered politely, though he wanted the dill himself.

Lt: „Dėkoju,“ atsakė ji su šypsena, „bet galite pasilikti dalį jų, jei taip svarbu.“
En: "Thank you," she replied with a smile, "but you can keep some of it if it's so important."

Lt: Įsiterpusi Ruta, graibė nužiūrėtus čiobrelius.
En: Ruta interjected, grabbing some admired thyme.

Lt: „Galime tai pakeisti, aš girdėjau, kad jie taip pat nuostabūs!“
En: "We can switch, I've heard they are wonderful too!"

Lt: Gediminas dvejojo, bet po to nusišypsojo.

Share to: