Fluent Fiction - Lithuanian: Discovering Spring Flavors: A Culinary Adventure in Lithuania
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-05-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Pavasario saulė spindėjo virš mažo Lietuvos miestelio turgavietės.
En: The spring sun shone over the market of a small Lithuanian town.
Lt: Oras buvo gaivus, o kvapai dvelkė šviežiais žalumynais.
En: The air was fresh, and the scents carried hints of fresh greens.
Lt: Tarp spalvingų prekystalių judėjo Jurgis ir Aistė.
En: Among the colorful stalls moved Jurgis and Aistė.
Lt: Jie stebėjo prekes, ieškodami tinkamų ingredientų tradiciniam šeimos pietums.
En: They observed the goods, searching for suitable ingredients for a traditional family lunch.
Lt: Jurgis buvo pilnas entuziazmo.
En: Jurgis was full of enthusiasm.
Lt: Jo galvoje sukosi įvairios idėjos, kaip nustebinti šeimą puikiu patiekalu.
En: Various ideas swirled in his head about how to surprise the family with a great dish.
Lt: Aistė, kaip visada, sekė brolį, tyliai primindama apie biudžetą.
En: Aistė, as always, followed her brother, quietly reminding him about the budget.
Lt: "Reikia bulvių, kopūstų, lašinių," kalbėjo Jurgis garsiai.
En: "We need potatoes, cabbage, bacon," said Jurgis loudly.
Lt: Jo žvilgsnis lakstė nuo prekystalio prie prekystalio.
En: His gaze darted from stall to stall.
Lt: Tačiau turguje buvo pilna žmonių ir kai kurios prekės jau buvo išpirktos.
En: However, the market was full of people and some items were already sold out.
Lt: Jurgis nerimavo, žinodamas, kad laikrodis tiksi, o pinigų lieka nedaug.
En: Jurgis grew anxious, knowing that the clock was ticking and they had limited funds left.
Lt: "Tikiuosi, kad liko pomidorų," sušnibždėjo Aistė, žiūrėdama į perpildytas lentynas.
En: "I hope there are still tomatoes left," Aistė whispered, looking at the overcrowded shelves.
Lt: "Bet, Jurgi, būk atsargus su pirkimais.
En: "But, Jurgis, be careful with the purchases."
Lt: "Jurgis linktelėjo, bet jo mintys jau skrido toliau.
En: Jurgis nodded, but his thoughts were already elsewhere.
Lt: Vis dėlto, jam reikėjo kažko ypatingo.
En: Nevertheless, he needed something special.
Lt: Kol staiga, pamatė mažą prekystalį su vietiniais keistais produktais.
En: Then suddenly, he saw a small stall with unusual local products.
Lt: Ten buvo ypatingų žolelių ir šakniavaisių, kuriuos Jurgis niekada ankščiau nebuvo matęs.
En: There were special herbs and root vegetables that Jurgis had never seen before.
Lt: Jo kūrybinis protas įgavo įkarštį.
En: His creative mind sparked with excitement.
Lt: Aistė atsargiai bandė priminti, kad nereikia išlaidauti, bet Jurgis tiesiog šyptelėjo.
En: Aistė cautiously tried to remind him not to overspend, but Jurgis just smiled.
Lt: "Manau, kad radau sprendimą," tarė jis, rodydamas į šakniavaisius.
En: "I think I've found the solution," he said, pointing at the root vegetables.
Lt: "Gal bandysim naują receptą?
En: "Maybe we'll try a new recipe?"
Lt: "Grįžę namo, Jurgis išradingai įkomponavo šiuos neįprastus produktus į savo patiekalą.
En: Back home, Jurgis cleverly incorporated these unusual products into his dish.
Lt: Virtuvėje kvepėjo nuostabiai, o šeima susirinko prie stalo.
En: The kitchen smelled wonderful, and the family gathered around the table.
Lt: "Šiandien valgysit kažką nepaprasto," Jurgis džiugiai pareiškė, padėdamas ant stalo šviežiai paruoštą maistą.
En: "Today, you're...