Fluent Fiction - Lithuanian: Chasing Sunset Memories: A Photographer's Winter Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-22-08-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Trakai, žiema.
En: Trakai, winter.
Lt: Gediminas stovėjo ant snieguoto tilto.
En: Gediminas stood on the snowy bridge.
Lt: Jam buvo šaltis ir nosis nuolat bėgo.
En: He was cold, and his nose kept running.
Lt: Bet jo širdis degė noru.
En: But his heart was burning with desire.
Lt: Noriu nufotografuoti Trakų salos pilį, kai saulė leidžiasi, galvojo jis.
En: "I want to take a photograph of Trakai Island Castle at sunset," he thought.
Lt: “Gediminai, tu juk persišaldai!” – Rasa šūktelėjo nuo tilto pradžios.
En: "Gediminai, you’ll catch a cold!" Rasa called from the beginning of the bridge.
Lt: Ji šypsodamasi laikė termosą rankoje.
En: She was smiling, holding a thermos in her hand.
Lt: “Geriau šilčiau apsirenk.”
En: "Better dress more warmly."
Lt: Ji buvo atėjusi, mokydama jį apie sveikatą, tačiau suprato, kiek svarbu buvo jam jo siekis.
En: She had come, lecturing him on health, yet she understood how important his pursuit was to him.
Lt: Trakų pilis buvo užburiančiai grožio.
En: Trakai Castle was enchantingly beautiful.
Lt: Ant ežero ledo spindėjo Kalėdų girliandos.
En: Christmas lights glowed on the lake's ice.
Lt: Atrodė kaip pasaka, bet Gedimino kūnas priminė apie tikrovę.
En: It looked like a fairy tale, but Gediminas’s body reminded him of reality.
Lt: “Nagi, dar keli kadrai ir galima eit,” mąstė jis, bet kosulys trukdė mintims.
En: "Come on, just a few more shots, then I can go," he thought, but a cough interrupted his thoughts.
Lt: “Gediminai, ak, mano drauge, girdi mane?” – tai buvo Saulius.
En: "Gediminai, oh, my friend, can you hear me?" It was Saulius.
Lt: Jis ėjo iš pilies pusės.
En: He was approaching from the castle side.
Lt: “Atėjau padėti, žinančioms, kad tu čia.”
En: "I came to help, knowing you were here."
Lt: Saulius, vietinis gidas, dažnai sakydavo turistams: “Kaip mūsų pilis yra kalėdiškai graži, taip ir mes turime rūpintis vieni kitais.”
En: Saulius, a local guide, often told tourists, "Just as our castle is beautifully festive during the holidays, we too must take care of one another."
Lt: Gediminas stojo dviprasmybėje.
En: Gediminas stood in a dilemma.
Lt: Ar verta rizikuoti dėl nuotraukos?
En: Was it worth risking for a photo?
Lt: Ar atgal pasitraukti nuo saugumo ir šilumos?
En: Or should he retreat to safety and warmth?
Lt: Vos tik pradėjo saulė leistis, pilis nušvito raudonai aukso šviesoje.
En: Just as the sun began setting, the castle lit up with a red-golden glow.
Lt: Gediminas negalėjo pasitraukti.
En: Gediminas couldn’t pull away.
Lt: Jis pasilenkė, fotografavo.
En: He leaned in, taking pictures.
Lt: Norėjo tobulumo.
En: He sought perfection.
Lt: Rasa ir Saulius priėjo artyn.
En: Rasa and Saulius came closer.
Lt: “Gediminai, dabar tikrai pakaks,” – Rasa švelniai priminė.
En: "Gediminai, that’s enough now," Rasa gently reminded.
Lt: Saulius įriedėjo šiltą vilnonį šaliką aplink Gedimino kaklą.
En: Saulius wrapped a warm woolen scarf around Gediminas’s neck.
Lt: “Dabar apižvelgsim kartu.”
En: "Now we’ll take a look together."
Lt: Pamažu visi trys grįžo į pilį.
En: Slowly, all three returned to the castle.
Lt: Viduje buvo jauku, ugnis spragsėjo židinyje.
En:...