1. EachPod

Capturing Christmas: A Heartfelt Gift from Vilnius

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 13 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lt/episode/2025-01-13-23-34-02-lt

Fluent Fiction - Lithuanian: Capturing Christmas: A Heartfelt Gift from Vilnius
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-01-13-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Vilnius Kalėdų mugė spindėjo kaip pasaka.
En: The Vilnius Christmas market shone like a fairy tale.

Lt: Žiburiai švietė ant snieguotų stogų, ore tvyrojo cinamono ir karštos kavos aromatas.
En: Lights glowed on the snowy rooftops, and there was a scent of cinnamon and hot coffee in the air.

Lt: Mainų aikštė buvo pilna žmonių, visi skubėjo pirkti paskutinės minutės dovanas.
En: The town square was full of people, all hurrying to buy last-minute gifts.

Lt: Arvydas stovėjo vidury šios šventinės sumaišties, truputį neramus.
En: Arvydas stood in the middle of this festive chaos, a little anxious.

Lt: Jis buvo universiteto studentas, gyvenantis toli nuo namų, ir ši Kalėdų mugė jam kėlė didelį stresą.
En: He was a university student, living far from home, and this Christmas market was causing him great stress.

Lt: Jis norėjo rasti ypatingas dovanas savo šeimai, parodyti, kad nors ir toli, jis juos labai myli.
En: He wanted to find special gifts for his family, to show that even though he was far away, he loved them very much.

Lt: Šalia jo ėjo Eglė, vaikystės draugė.
En: Beside him walked Eglė, a childhood friend.

Lt: Ji atrodė jauki su puria šalika, mėgaudamasi žiemos grožiu.
En: She looked cozy with her fluffy scarf, enjoying the beauty of winter.

Lt: "Arvydai," ji prabilo su šypsena, "nepergyvenk tiek daug.
En: "Arvydai," she spoke with a smile, "don't worry so much.

Lt: Kalėdos - tai dovanų davimas širdimi."
En: Christmas is about giving with the heart."

Lt: Arvydas giliai įkvėpė.
En: Arvydas took a deep breath.

Lt: "Bet noriu rasti kažką ypatingo mamai, tėčiui, sesei..."
En: "But I want to find something special for my mom, dad, sister..."

Lt: Jo balsas išdavė jo nerimą.
En: His voice betrayed his anxiety.

Lt: Mugėje buvo tiek daug pasirinkimų: meduoliai, žvakės, vietiniai rankdarbiai.
En: There were so many choices in the market: gingerbread, candles, local crafts.

Lt: Jo akys vedė nuo vieno prekystalio prie kito.
En: His eyes darted from one stall to another.

Lt: "Gal tu per daug galvoji apie daiktus, o ne apie prasmę?" pasiūlė Eglė.
En: "Maybe you're thinking too much about things and not enough about meaning?" suggested Eglė.

Lt: Jos akys ieškojo kažko pigesnio, bet prasmingo, kas galėtų užbaigti šį ieškojimą.
En: Her eyes were searching for something less expensive but meaningful that could end this quest.

Lt: Staiga Arvydas pastebėjo prekystalį su gražiais rankų darbo nuotraukų rėmeliais.
En: Suddenly, Arvydas noticed a stall with beautiful handmade photo frames.

Lt: Jie atrodė unikalūs, išdrožti Vilniaus meistrų rankomis.
En: They looked unique, carved by the hands of Vilnius artisans.

Lt: Jo širdis suvirpėjo.
En: His heart fluttered.

Lt: "Taip!" šūktelėjo jis su džiugesiu.
En: "Yes!" he exclaimed with excitement.

Lt: "Aš galiu užpildyti šiuos rėmelius mūsų šeimos nuotraukomis.
En: "I can fill these frames with pictures of our family.

Lt: Tai bus nuoširdūs prisiminimai," sušvito jo akys.
En: They will be heartfelt memories," his eyes sparkled.

Lt: Eglė šypsojosi.
En: Eglė smiled.

Lt: Ji matė, kad jo veide nušvito palengvėjimas.
En: She saw relief wash over his face.

Lt: Arvydas įsigijo keletą rėmelių.
En: Arvydas bought several frames.

Share to: