1. EachPod

A Heartfelt Adventure in Kuršių Nerija's Enchanting Splendor

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 05 Jun 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lt/episode/2025-06-05-22-34-02-lt

Fluent Fiction - Lithuanian: A Heartfelt Adventure in Kuršių Nerija's Enchanting Splendor
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-06-05-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Saulėtekis džiaugsmingai spindėjo per pušų šakas Kuršių nerijoje.
En: The sunrise joyfully shone through the pine branches of the Kuršių nerija.

Lt: Krantas, padengtas smėlio bangelėmis, ramiai glūdėjo tarp melsvo dangaus ir ramiai jūros ošiančiomis bangomis.
En: The shore, covered with waves of sand, lay quietly between the bluish sky and the calmly rustling waves of the sea.

Lt: Mindaugas stovėjo ant kalvos, žvelgdamas į Kuršių marias.
En: Mindaugas stood on the hill, gazing at the Kuršių marios.

Lt: Jo širdis plakė smarkiai, nes šiandien turėjo ypatingą tikslą.
En: His heart pounded because today he had a special goal.

Lt: Mindaugas buvo ekologas.
En: Mindaugas was an ecologist.

Lt: Jį žavėjo Kuršių nerijos augalų ir gyvūnų įvairovė.
En: He was fascinated by the diversity of plants and animals in the Kuršių nerija.

Lt: Šiandien jis norėjo parodyti tą grožį savo jaunesnei seseriai Eglei.
En: Today he wanted to show that beauty to his younger sister, Eglė.

Lt: Ruta, vietinė gidas, jiems padėjo.
En: Ruta, a local guide, helped them.

Lt: Ruta buvo energinga ir drąsi, visada pasiruošusi stichiškoms nuotykiams.
En: Ruta was energetic and brave, always ready for spontaneous adventures.

Lt: Eglė atvyko iš miesto.
En: Eglė arrived from the city.

Lt: Ji dažnai rūpinosi savo sveikata, bet troško pabūti arčiau gamtos.
En: She often worried about her health but longed to be closer to nature.

Lt: Jie kartu su Rūta leidosi į kelionę miško takais.
En: Together with Ruta, they ventured out on a journey along the forest paths.

Lt: Miškas kvepėjo pavasarine smilga ir salsva jūros drėgme.
En: The forest smelled of spring grasses and the sweet moisture of the sea.

Lt: Staiga Eglė sustingo.
En: Suddenly Eglė froze.

Lt: Jos veidas pradėjo rausti ir virti tarsi paraudusios rožės žiedlapiai.
En: Her face began to flush and boil, like the petals of a blushing rose.

Lt: Ji kaipmat ėmė dusti.
En: She immediately started to have trouble breathing.

Lt: Mindaugui sustojo širdis.
En: Mindaugas' heart stopped.

Lt: Jis pažinojo augalą šalia, kurio stovėjo sesuo, - tai buvo reta Kuršių nerijos gėlė, kurią atsitiktinai prilietė ji.
En: He recognized the plant next to which his sister was standing—it was a rare Kuršių nerija flower that she had accidentally touched.

Lt: Mindaugas nesutriko.
En: Mindaugas didn't panic.

Lt: Jis žinojo, kad čia, miške, greitosios pagalbos jie nelauks.
En: He knew that here, in the forest, they wouldn't await an ambulance.

Lt: Teko veikti greitai.
En: They had to act quickly.

Lt: Ruta pasiūlė kelią per taką, kuris patektų tiesiai į mažą kliniką arčiau miestelio.
En: Ruta suggested a path that would lead them directly to a small clinic closer to town.

Lt: Miško takai buvo pilni gyvybės, kvapai svaigino, bet tuo metu Mindaugas ir Ruta nesustodami skubėjo į priekį.
En: The forest paths were full of life, the scents were intoxicating, but at that moment Mindaugas and Ruta rushed forward without stopping.

Lt: Jų kojos greitai sklandė per šaknis ir akmenis, einant nepažintu taku.
En: Their feet swiftly glided over roots and stones as they went down an unfamiliar path.

Lt: Jėgas atėmė rūpestis dėl Eglės, bet ir draugystės ryšiai juos laikinai sustiprino.
En: Their...

Share to: