1. EachPod

Winter Friendship Warmth: Finding Peace on Jūrmala Beach

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 14 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-14-23-34-02-lv

Fluent Fiction - Latvian: Winter Friendship Warmth: Finding Peace on Jūrmala Beach
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-14-23-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Ziemas saule spīdēja vājš Jūrmalas pludmalē, kur mūžīgais jūras vējš atnesa ledainu skarbumu.
En: The winter sun shone weakly on the Jūrmala beach, where the eternal sea wind brought an icy harshness.

Lv: Raimonds, Ilze un Arta sāka izkravāt savu piknika segu baltajā smiltī.
En: Raimonds, Ilze, and Arta began to unpack their picnic blanket on the white sand.

Lv: Aiz muguras, koka takas veda uz klusajām krastmalām, un jūras vilnis viegli triecās pret krastu tālumā.
En: Behind them, wooden paths led to the quiet shores, and in the distance, the sea waves gently crashed against the coast.

Lv: Viss bija kluss, un visapkārt bija mierīgs.
En: Everything was quiet, and a sense of peace was all around.

Lv: Raimonds tikko bija kļuvis par jaunu darba pienākumu īpašnieku.
En: Raimonds had just taken on a new job role.

Lv: Sirdī viņam bija lepnums, bet arī nemiers.
En: In his heart, he felt pride, yet also anxiety.

Lv: Viņa galva bija pilna ar domām par nākotni.
En: His mind was full of thoughts about the future.

Lv: Viņš vēlējās tikai nedaudz atpūsties šajā dienā ar draugiem, bet nemiers neizdega.
En: He simply wanted to relax a bit with friends on this day, but the unease didn't fade.

Lv: "Mums vajadzētu paspēlēties ar kaut ko," piedāvāja Ilze, lauzot klusumu.
En: "We should play something," suggested Ilze, breaking the silence.

Lv: Viņas sārtais deguns liecināja par skarbumu ārā, bet sirdī viņa bija sirsnīga.
En: Her rosy nose showed the harshness of the outdoors, but her heart was warm.

Lv: Arta piekrita ar smaidu.
En: Arta agreed with a smile.

Lv: "Jā, bet vai Raimonds būs ar mums, vai viņš slīdēs atpakaļ savā telefonā?
En: "Yes, but will Raimonds be with us, or will he slip back into his phone?"

Lv: " Viņa acīgajai piezīmei bija draudzīgs nodoms.
En: Her keen comment had a friendly intent.

Lv: Raimonds pasmaidīja, nedaudz negribīgi, bet izlēma, ka ir pienācis laiks atslēgties.
En: Raimonds smiled, a bit reluctantly, but decided it was time to disconnect.

Lv: "Neviena zvana, neviena ziņa šodien," viņš izlēma, noliekot telefonu malā.
En: "No calls, no messages today," he decided, putting his phone aside.

Lv: Viņš pielika to pie segas un devās pie draugiem.
En: He set it on the blanket and went to join his friends.

Lv: Sākumā jūra šķita ļoti auksta, bet drīzumā viņu spēles un smiekli sildīja sirdis.
En: At first, the sea seemed very cold, but soon their games and laughter warmed their hearts.

Lv: Raimonds sajuta, kā rūpju smagums izgaist, un pamanīja sevī brīvības sajūtu.
En: Raimonds felt the weight of his worries disappear and noticed a sense of freedom within himself.

Lv: Viņi skrēja kā bērni, ķerdami viens otru pa pludmali.
En: They ran like children, chasing each other across the beach.

Lv: Ledainā seja apsārtusi no aukstuma, bet sirdī karstā draudzība.
En: Faces were reddened from the cold, but the friendship in their hearts was warm.

Lv: Saules rieta laikā viņi atradās atpakaļ uz segas, apņemot sevi ar siltām pledēm.
En: As the sun began to set, they found themselves back on the blanket, wrapped in warm throws.

Lv: Stāsti par pagātni un nākotnes sapņiem tika dalīti, bet vairāk nekā tas – izlija smiekli un sapratne.
En: Stories of the past and dreams of the future were shared, but more than that, there was an...

Share to: