1. EachPod

Trapped in Time: A Night of Courage at Rīga's Art Museum

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 05 Oct 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/trapped-in-time-a-night-of-courage-at-rigas-art-museum/

Fluent Fiction - Latvian: Trapped in Time: A Night of Courage at Rīga's Art Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/trapped-in-time-a-night-of-courage-at-rigas-art-museum

Story Transcript:

Lv: Rīgas mākslas muzejs klusēja.
En: The Rīgas art museum was silent.

Lv: Pulkstenis tikšķēja uz ziemeļu sienas.
En: A clock ticked on the northern wall.

Lv: Mākslas darbi stāvēja kā sējas domas, tīstītos gaismās un ēnā.
En: The artworks stood like fields of thought, wrapped in light and shadow.

Lv: Māris, Ieva un Gatis, katrs ar savām domām, klīda pa zālēm.
En: Māris, Ieva, and Gatis, each with their own thoughts, wandered through the halls.

Lv: Māris atkal piemiedza uz Ievu, cerot iesaistīt viņu diskusijā.
En: Māris winked again at Ieva, hoping to engage her in a discussion.

Lv: Viņš gribēja ieskaidrot viņai jaunākos gleznu nozīmes slāņus no modernas izstādes.
En: He wanted to explain to her the newest layers of meaning in the paintings from the modern exhibition.

Lv: Ieva, tomēr, bija vairāk iegrimusi labākajos mākslas darbos nekā Māra vārdos.
En: Ieva, however, was more immersed in the finest artwork than in Māris' words.

Lv: Viņa maldījās citā pasaulē, kur krāsas un formas dejotas viņas prātā.
En: She wandered in another world, where colors and forms danced in her mind.

Lv: Gatis, muzeja sargs, domāja par savu sapni kļūt par mākslinieku.
En: Gatis, the museum guard, was thinking about his dream of becoming an artist.

Lv: Viņš akurāti pārbaudīja katru stūri, pārliecinoties, ka viss ir vietā.
En: He meticulously checked each corner, ensuring everything was in place.

Lv: Bet viņa domas klejoja, un viņš ērti aizmirsās.
En: But his thoughts wandered, and he comfortably forgot himself.

Lv: Viņam nepamanot, laiks ritēja uz priekšu ātrāk nekā parasti.
En: Without him noticing, time moved forward faster than usual.

Lv: Durvis aizslēdzās aiz viņiem, bet viņš to nepamanīja.
En: The doors locked behind them, but he didn't notice.

Lv: Kad gaismas sāka dzist, Ieva to pamana.
En: When the lights began to dim, Ieva noticed it.

Lv: Klusums kļuva biezs un smagnējs kā migla.
En: Silence became thick and heavy like fog.

Lv: Viņas sirds sāka pukstēt ātrāk, un elpa kļuva piesātināta.
En: Her heart started beating faster, and her breath became saturated.

Lv: Claustrofobija.
En: Claustrophobia.

Lv: Māris pievērsās Ievai, redzot viņas acīs nemieru.
En: Māris turned to Ieva, seeing the unease in her eyes.

Lv: "Viss kārtībā, Ieva," viņš teica, ejot tuvāk.
En: "It's alright, Ieva," he said, moving closer.

Lv: "Mēs kaut kā izkļūsim.
En: "We'll find a way out."

Lv: "Bet vārdi nesasniedza viņu.
En: But the words didn't reach her.

Lv: Viņa sāka izelpot ātrāk, un asaras sāka sakrist uz marmora grīdas.
En: She began to exhale more quickly, and tears began to drop onto the marble floor.

Lv: Māris kļuva nervozs.
En: Māris became nervous.

Lv: Viņam tas bija kā stāvēšana vētrā, kur Ieva kļuva par tās centru.
En: For him, it was like standing in a storm, where Ieva became its center.

Lv: Viņš apķēra viņu, mēģinot noslāpēt viņas bailes.
En: He embraced her, trying to quell her fears.

Lv: Bija jārīkojas ātri.
En: They had to act quickly.

Lv: Māris apskatījās apkārt.
En: Māris looked around.

Lv: Viņam bija jāpārspēj sava nemitīgā cieņa pret noteikumiem.
En: He had to overcome his constant respect for the...

Share to: