1. EachPod

The Springtime Miracle: Embracing Parenthood at Rīgas Dzemdību

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 17 Apr 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lv/episode/2025-04-17-22-34-02-lv

Fluent Fiction - Latvian: The Springtime Miracle: Embracing Parenthood at Rīgas Dzemdību
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-04-17-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Rīgas Dzemdību nams bija kā mazs pavasara brīnums.
En: The Rīgas Dzemdību nams felt like a small springtime miracle.

Lv: Saulainās dienas gaisma ieplūda slimnīcas gaiteņos, siltās, baltās palodzes rotāja košas tulpes.
En: Sunlight streamed into the hospital's corridors, and bright tulips adorned the warm, white windowsills.

Lv: Pavasaris deva jaunu spēku gaidošajām ģimenēm.
En: Spring gave new strength to the expecting families.

Lv: Māris sēdēja uz viena no gaiteņa soliņiem.
En: Māris sat on one of the hallway benches.

Lv: Viņš nervozi situ ritmu ar kāju, mēģinot aizdzīt satraukumu.
En: He nervously tapped his foot to a rhythm, trying to dispel his anxiety.

Lv: "Viss būs labi," sacīja Ilze, viņa svainīte, sēžot blakus.
En: "Everything will be fine," said Ilze, his sister-in-law, sitting next to him.

Lv: Viņai bija rāms skatiens un Dainas sirsnīgā roka viņai sniedza drošības sajūtu.
En: She had a calm expression, and Daina's heartfelt hand gave her a sense of security.

Lv: "Esmu tik satraucies.
En: "I'm so nervous.

Lv: Gribu, lai viss notiek gludi," atzinās Māris.
En: I want everything to go smoothly," admitted Māris.

Lv: Slimnīca bija pārpildīta ar skaņām — durvju čīkstēšanu, klusu sarunu čalošanu, bet Māri apņēma tikai savas domas.
En: The hospital was filled with sounds—the creaking of doors, the murmur of quiet conversations—but Māris was enveloped only in his own thoughts.

Lv: Viņš baidījās par to, kāds tētis viņš būs un kā viņa dzīve mainīsies pēc bērna piedzimšanas.
En: He feared what kind of father he would be and how his life would change after the child was born.

Lv: Ārsts parādījās durvīs.
En: A doctor appeared in the doorway.

Lv: "Ir laiks," viņš teica.
En: "It's time," he said.

Lv: Māris ieskatījās Dainā, redzot viņas smaidu un reizē sāpju mirkli.
En: Māris looked at Daina, seeing her smile and simultaneously a moment of pain.

Lv: Viņš jutās paralizēts, nezinot, vai spēs būt pietiekami stiprs.
En: He felt paralyzed, unsure if he would be strong enough.

Lv: Ilze viņu saudzīgi mudināja: "Viņa grib, lai tu esi tur.
En: Ilze gently urged him: "She wants you to be there."

Lv: "Māris svārstījās.
En: Māris hesitated.

Lv: Viņam bija jāizlemj: gaidīt ārpusē vai būt blakus Dainai.
En: He had to decide: wait outside or be by Daina's side.

Lv: Šāds lēmums bija patiess izaicinājums, bet viņš saprata, ka nevar bēgt.
En: Such a decision was a true challenge, but he realized he couldn't run away.

Lv: Viņš piecēlās, cieši satvēra Ilzes roku un devās iekšā.
En: He stood up, tightly grasped Ilze's hand, and went inside.

Lv: Dainas acis bija piepildītas gan ar cerībām, gan ar bailēm.
En: Daina's eyes were filled with both hope and fear.

Lv: Māris apņēmīgi paņēma viņas roku savējā.
En: Māris determinedly took her hand in his.

Lv: Caur logu līstošā pavasara saules gaisma viņu piepildīja ar jaunu spēku.
En: The spring sunlight streaming through the window filled him with new strength.

Lv: Pēc garām minūtēm un emociju virpuļa atskanēja pirmās mazuļa valdzinošās raudas.
En: After long minutes and a whirlwind of emotions, the first enchanting cries of the baby were heard.

Lv: Tā bija mūzika, kas aizslaucīja visu šaubu un satraukumu.
En: It was music that swept away all...

Share to: