Fluent Fiction - Latvian: Survival Skills in Snow: A Wildlife Photographer's Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-07-23-34-01-lv
Story Transcript:
Lv: Sniegs klāja Līgatnes dabas takas kā baltu segu.
En: The snow covered the Līgatne nature trails like a white blanket.
Lv: Koku zari bija apsaluši un zeltainā ziemas saulē tie mirdzēja kā dimanti.
En: The tree branches were frosty, and in the golden winter sun, they glistened like diamonds.
Lv: Emīls, rūpīgs savvaļas fotogrāfs, lēnām soļoja pa takām.
En: Emīls, a meticulous wildlife photographer, was slowly walking along the trails.
Lv: Viņš klusībā cerēja ieraudzīt lapsu vai kādu mežacūku.
En: He secretly hoped to spot a fox or a wild boar.
Lv: Bet viņa lielākais sapnis bija nofotografēt lūsi - šis attēls stiprinātu viņa portfolio.
En: But his biggest dream was to photograph a lynx - this image would strengthen his portfolio.
Lv: Līga, enerģiska un dzīvespriecīga dabas aizstāve, soļoja blakus.
En: Līga, an energetic and cheerful nature advocate, walked next to him.
Lv: Viņa ar sirdi darīja savu darbu un vēlējās iegūt pietiekami daudz datu, lai nodrošinātu projekta finansējumu.
En: She put her heart into her work and wanted to gather enough data to secure project funding.
Lv: Viņa bija mazliet nepacietīga.
En: She was a bit impatient.
Lv: "Emīl, mēs nevaram šeit visu dienu gaidīt," viņa pamudināja.
En: "Emīls, we can't wait here all day," she urged.
Lv: "Noņemt laiku, lai rūpīgi dokumentētu ir svarīgi," Emīls atbildēja.
En: "Taking the time to document carefully is important," Emīls replied.
Lv: "Jāatrod pareizais moments.
En: "We need to find the right moment."
Lv: "Laiks bija skarbs.
En: The weather was harsh.
Lv: Auksts vējš sitās sejās un uzsnigantais sniegs apsedza pēdas.
En: A cold wind beat against their faces, and the falling snow covered their tracks.
Lv: Līdz šim viņi nebija redzējuši ne miņas no lūša.
En: So far, they hadn't seen any sign of the lynx.
Lv: Dienas gaisma ātri pašķidrēja un viņu apņemtu drīz tumsa.
En: Daylight was quickly waning, and darkness would soon envelop them.
Lv: "Es iešu dziļāk mežā," Emīls pēkšņi teica.
En: "I'm going deeper into the forest," Emīls suddenly said.
Lv: "Varbūt tur būs vairāk pēdas.
En: "Maybe there will be more tracks there."
Lv: "Līga apstājās un domāja.
En: Līga stopped to think.
Lv: Palikt šeit un turpināt pētīt vai sekot viņam?
En: Stay here and continue the research or follow him?
Lv: Bet viņai bija pārāk labi pazīstamas šīs takas.
En: But she knew these trails too well.
Lv: Tad viņa iezīmēja ceļu kartē un izvēlējās sekot pa Emīla pēdām.
En: Then she marked the path on the map and chose to follow Emīls's footprints.
Lv: Nepaspēja viņš tikt tālu, kad sākās vētra.
En: He hadn't gotten far when a storm started.
Lv: Sniegs bija biezs un vējš stiprs.
En: The snow was thick, and the wind was strong.
Lv: Emīls drīz saprata, ka ir apmaldījies.
En: Emīls soon realized he was lost.
Lv: Likās, ka laiks kļuva arvien aukstāks, un viņš jutās apdraudēts.
En: It seemed like the weather was getting colder, and he felt threatened.
Lv: Komunikācijas ierīce bija palikusi aiz Līgas.
En: The communication device was left with Līga.
Lv: Tikmēr Līga apzinājās, ka Emīls ir pārāk ilgi ārpus redzesloka.
En: Meanwhile, Līga realized that Emīls had been out of sight for too long.
Lv: Viņa...