1. EachPod

Surfer's New Dawn: Embracing Waves with Inner Strength

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 03 Sep 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/surfers-new-dawn-embracing-waves-with-inner-strength/

Fluent Fiction - Latvian: Surfer's New Dawn: Embracing Waves with Inner Strength
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/surfers-new-dawn-embracing-waves-with-inner-strength

Story Transcript:

Lv: Kad dzeltens un sārts lapas, vējš traucas garām, Baltijas jūra viļņo, un Jūrmalas pludmalē valda miers.
En: When the leaves are yellow and pink, the wind rushes by, the Baltic Sea rolls with waves, and peace reigns on the Jurmala beach.

Lv: Māris sēž uz smiltīm, skatās uz jūru.
En: Māris sits on the sand, gazing at the sea.

Lv: Viņam vēl tikai trīsdesmit gadi, bet dzīve piedāvā izaicinājumus — nesenā diagnoze lika zaudēt skaidru redzi.
En: He's only thirty, but life presents challenges—a recent diagnosis has clouded his vision.

Lv: Māris mīlēja sērfošanu.
En: Māris loved surfing.

Lv: Tas bija viņa kaislība.
En: It was his passion.

Lv: Tagad viņam ir bailes pārvarēt viļņus, kurus viņš tik ilgi mīlēja.
En: Now he's afraid to face the waves he once loved so much.

Lv: Blakus sēžēja Elīna.
En: Beside him sits Elīna.

Lv: Viņa ir Māra draudzene kopš bērnības.
En: She has been Māris's friend since childhood.

Lv: Elīnai vienmēr ir bijušas jūtas pret Māri, bet viņa tās ir slēpusi.
En: Elīna has always had feelings for Māris, but she kept them hidden.

Lv: Šodien viņa ir šeit, lai atbalstītu Māri.
En: Today, she's here to support Māris.

Lv: „Tas ir skumji,” viņa saka, lai maigi pārtrauktu klusumu.
En: "It's sad," she says softly to break the silence.

Lv: „Jūra gaida tevi.
En: "The sea is waiting for you."

Lv: ”„Es baidos,” Māris klusām atbild.
En: "I'm scared," Māris answers quietly.

Lv: Viņš atceras laikus, kad nekas nevarēja viņu apturēt.
En: He remembers the times when nothing could stop him.

Lv: Viņa acis bija ierocis, lai redzētu tālumā un saprastu jūras noslēpumus.
En: His eyes were a tool to see far and understand the sea's mysteries.

Lv: Tagad viņa pasaule bija kļuvusi ēnaināka un neskaidra.
En: Now his world had become darker and blurry.

Lv: „Es būšu šeit,” apstiprina Elīna.
En: "I'll be here," Elīna assures him.

Lv: Viņa maigi saspiež Māra roku.
En: She gently squeezes Māris's hand.

Lv: „Es nejokoju, es būšu blakus.
En: "I'm not joking, I'll be by your side.

Lv: Palīdzēšu, kad vajadzēs.
En: I'll help when needed."

Lv: ”Viņu balss ir piepildīta ar pārliecību.
En: Her voice is filled with confidence.

Lv: Māris jūt viņas siltumu, un tas dod viņam spēku.
En: Māris feels her warmth, and it gives him strength.

Lv: Viņš pieceļas, skatas uz viļņiem.
En: He stands up, looking at the waves.

Lv: Jūras viļņi ir tikpat skaisti, kā bija vienmēr, varbūt vēl brīnišķīgāki tumšajās rudens krāsās.
En: The sea waves are just as beautiful as they always were, perhaps even more wonderful in the dark autumn colors.

Lv: „Labi,” viņš izlemj.
En: "Okay," he decides.

Lv: „Vienreiz vēl.
En: "One more time."

Lv: ”Elīna seko viņam līdz jūras krastam.
En: Elīna follows him to the water's edge.

Lv: Viņa cieši tur sērfa dēli.
En: She holds the surfboard tightly.

Lv: Kad viņi nonāk pie ūdens, Elīna nenolaiž acis no Māra.
En: As they reach the water, Elīna keeps her eyes on Māris.

Lv: Māris saož jūras sāli un sargā savu nosvērtību.
En: Māris smells the sea salt and guards his composure.

Lv: Viņš iekāpj ūdenī, jūtot viļņu aukstumu, un Elīna ir turpat pie viņa.
En: He...

Share to: