1. EachPod

Secrets Beneath the Sun: A Lab's Ethical Awakening

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 21 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lv/episode/2025-05-21-22-34-02-lv

Fluent Fiction - Latvian: Secrets Beneath the Sun: A Lab's Ethical Awakening
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-05-21-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Pavasara rīts pārklāja pilsētu ar maigiem saules stariem.
En: The spring morning covered the city with gentle sunrays.

Lv: Zem pieticīgas ēkas, slepena laboratorija čaloja ar kņadu.
En: Beneath a modest building, a secret laboratory buzzed with activity.

Lv: Tur apslēpti inovāciju sapņi, bet arī bažas par to, ko nesīs nākotne.
En: There, dreams of innovation lay hidden, but also concerns about what the future might bring.

Lv: Rūdolfs, zinātkārs un entuziastisks zinātnieks, bija pārliecināts, ka viņa jaunais enerģijas eksperiments varētu mainīt pasauli.
En: Rūdolfs, a curious and enthusiastic scientist, was convinced that his new energy experiment could change the world.

Lv: Viņa acis spīdēja azartā, kad viņš kārtoja datus un pārbaudīja aprīkojumu.
En: His eyes sparkled with excitement as he organized data and checked equipment.

Lv: Bet blakus viņam stāvēja Andra.
En: But next to him stood Andra.

Lv: Viņa bija skeptiķe, enerģijas revolucionēšanas ieceres juceklī redzēja draudus.
En: She was a skeptic, seeing threats in the jumble of plans to revolutionize energy.

Lv: Viņa jau ilgi bija strādājusi pie citiem projektiem un vienmēr paļāvusies uz ētisko pieeju.
En: She had been working on other projects for a long time and always relied on an ethical approach.

Lv: Viņas dvēselē bija bažas par ietekmi uz vidi, kas var rasties no šāda eksperimenta.
En: Her soul harbored concerns about the impact on the environment that such an experiment might cause.

Lv: Zane, jauna praktikante, skatījās uz saviem abiem mentoriem.
En: Zane, a young intern, watched her two mentors.

Lv: Viņa vēl tikko bija sākusi savu zinātnes ceļu un joprojām mācījās novērtēt notiekošo.
En: She had just begun her journey into science and was still learning to evaluate what was happening.

Lv: Viņa jūta spriedzi, kas plēš viņas lojalitāti uz pusēm.
En: She felt the tension that was tearing her loyalty in two.

Lv: Pēkšņi Rūdolfs teica: "Man ir jāpublisko šie rezultāti.
En: Suddenly, Rūdolfs said, "I need to publish these results.

Lv: Tas ir jāizdara!
En: It has to be done!"

Lv: " Viņa balss bija cieta, nelokāma.
En: His voice was firm, unwavering.

Lv: Andra tomēr klusi protestēja: "Mēs nevaram sasteigt.
En: However, Andra quietly protested: "We cannot rush.

Lv: Kas notiks, ja kaut kas izies no kontroles?
En: What if something goes out of control?"

Lv: "Diskusija kļuva arvien asāka.
En: The discussion became increasingly sharper.

Lv: Zane klejoja starp viņiem, prātu nomāca saspīlējums.
En: Zane wandered between them, her mind burdened by the tension.

Lv: Un tad tas notika — kamēr viņa kaut ko pārbaudīja pie kontrolpaneļa, viņa nejauši atrada kļūdu aprēķinos.
En: And then it happened—while she was checking something at the control panel, she accidentally found an error in the calculations.

Lv: Šī kļūda varēja izraisīt milzīgu problēmu, ja eksperiments tiktu turpināts.
En: This error could cause a huge problem if the experiment were continued.

Lv: "Stop!
En: "Stop!

Lv: Kaut kas nav pareizi!
En: Something is not right!"

Lv: " viņa izsaucās, satraukta.
En: she exclaimed, agitated.

Lv: Abi zinātnieki apklusa, uzmanība pievērsās viņai.
En: Both scientists fell silent, their attention turning to her.

Lv:...

Share to: