1. EachPod

Rīga's Film Festival: A Filmmaker's Story of Courage

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 11 Nov 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lv/episode/2024-11-11-23-34-02-lv

Fluent Fiction - Latvian: Rīga's Film Festival: A Filmmaker's Story of Courage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2024-11-11-23-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Rīgas rudens bija krāšņs.
En: Rīga's autumn was splendid.

Lv: Koki valkāja zelta un sarkanās lapas, un vējš maigi virpuļoja to starpā.
En: Trees wore golden and red leaves, and the wind gently swirled among them.

Lv: Tas bija Mārtiņdienas rīts, kad Dāvis un Jānis staigāja pa Vecrīgas bruģētajām ielām.
En: It was Mārtiņdiena morning when Dāvis and Jānis walked through the cobbled streets of Vecrīga.

Lv: Debess bija pelēka, bet viņu ceļš - uz festivālu - bija pilns cerībām un drusciņ spriedzes.
En: The sky was gray, but their path - towards the festival - was full of hope and a bit of tension.

Lv: Dāvim šodien bija svarīga diena.
En: Dāvis had an important day today.

Lv: Viņš bija iesācējs kino veidotājs, un viņa pirmā īsfilma tika rādīta Rīgas Starptautiskajā filmu festivālā.
En: He was a beginner filmmaker, and his first short film was being shown at the Rīgas Starptautiskais filmu festivāls.

Lv: Viņš bijās no kritikas, īpaši no Ievas - pazīstamas kinokritiķes.
En: He feared criticism, especially from Ieva - a well-known film critic.

Lv: Viņš zināja, ka Ievas viedoklis var veidot vai sagraut viņa slavu.
En: He knew that Ieva's opinion could make or break his reputation.

Lv: "Mums tagad jāaiziet uz Mārtiņdienas svinībām," Jānis teica.
En: "We should go to the Mārtiņdiena celebrations now," Jānis said.

Lv: Viņš gribēja noņemt stresu no Dāvja, piedāvājot kādu jautru izklaidi.
En: He wanted to relieve Dāvis's stress by offering some fun entertainment.

Lv: Cilvēki dziedāja tautiskas dziesmas un paši svinēja, un garajā galdā uzlikuši gardumi iepriecināja garāmgājējus.
En: People sang folk songs and celebrated themselves, and the long table laden with treats delighted passersby.

Lv: Tā bija lieliska iespēja aizmirst ikdienas rūpes.
En: It was a great opportunity to forget everyday worries.

Lv: Kad diena vērsās vakarā, viņi devās uz veco teātri, kur notika festivāls.
En: As the day turned to evening, they went to the old theater where the festival was taking place.

Lv: Tur valdīja rosība un radošā gaisotne.
En: The atmosphere buzzed with activity and creativity.

Lv: Dāvis ieelpoja dziļi un, lai gan nervi drebēja, viņš devās iekšā.
En: Dāvis took a deep breath, and although his nerves were shaking, he went inside.

Lv: Teātris bija pilns - filmas cienītāji ar spriedzi gaidīja debiju.
En: The theater was full - movie enthusiasts waited with anticipation for the debut.

Lv: Dāvis piegāja pie projektora.
En: Dāvis approached the projector.

Lv: Viņa sirds sāka pukstēt spēcīgāk.
En: His heart started beating stronger.

Lv: Ekrāna priekšā gaismas nodzisa, un filma sāka rādīties.
En: The lights in front of the screen went out, and the film began to play.

Lv: Bet pēkšņi - apjukums!
En: But suddenly - confusion!

Lv: Bija tehniska kļūda.
En: There was a technical error.

Lv: Prieks pārvērtās bailēs.
En: Joy turned into fear.

Lv: Viņš sastinga brīdi, taču tad piecēlās, savāca drosmi.
En: He froze for a moment but then stood up and gathered his courage.

Lv: "Cienījamie skatītāji," viņš sacīja, "mazliet pacietības.
En: "Ladies and gentlemen," he said, "a little patience, please.

Lv: Filmai ir sava skaņa, bet ļaujiet man jums pastāstīt tās stāstu.
En: The film has its own sound, but let me...

Share to: