1. EachPod

Rīga Market's Heartwarming Fish Vendor Tale

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 12 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-12-08-38-20-lv

Fluent Fiction - Latvian: Rīga Market's Heartwarming Fish Vendor Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-12-08-38-20-lv

Story Transcript:

Lv: Rīgas Centrāltirgū saule tikai šķietami spīdēja.
En: In the Rīgas Centrāltirgus, the sun seemed to shine only deceptively.

Lv: Drēgns vējš pūta garām tirgotāju stendiem, sapūšot ledus pārslas vairākkārt pār tirgus laukumiem.
En: A damp wind blew past the vendors' stalls, scattering ice flakes repeatedly across the market squares.

Lv: Gaisā bija sajūtams dūmu smarža no kūpinātām zivīm un karstu pīrāgu svētība.
En: The air carried the aroma of smoked fish and the blessing of hot pastries.

Lv: Andris, laipnais zivju tirgotājs, kuru pazina visi apkaimē, stāvēja pie sava stenda.
En: Andris, the friendly fish vendor known to everyone in the neighborhood, stood by his stall.

Lv: Viņš bija pazīstams ar savu labsirdību un devīgumu.
En: He was known for his kindness and generosity.

Lv: Bet pēdējās nedēļas Andrim rūpju līnijas bija kļuvušas dziļākas.
En: But in recent weeks, Andris had deeper furrows of worry.

Lv: Viņa māte bija saslimusi, un viņam vajadzēja nopelnīt pietiekami daudz naudas, lai iegādātos zāles.
En: His mother had fallen ill, and he needed to earn enough money to buy medicine.

Lv: Ziemas laiks pievilināja mazāk pircēju, un tagad ar dīvaino noguruma slimību, ļaudis bija vēl retāk sastopami.
En: The winter season attracted fewer customers, and now with the strange fatigue illness, people were even more scarce.

Lv: Pilsēta šķita miega pārņēmusi.
En: The city seemed gripped by sleep.

Lv: Andris izlikās, ka viss ir labi, turpināja smaidīt klientiem, bet iekšienē viņš bija satraukts.
En: Andris pretended that everything was fine, continued smiling at clients, but inside he was anxious.

Lv: Dienas sākums bija gauss, un viņš zināja, ka jāizdomā plāns.
En: The start of the day was sluggish, and he knew he had to come up with a plan.

Lv: “Varbūt samazināt cenas?
En: "Maybe lower the prices?"

Lv: ” viņš domāja.
En: he thought.

Lv: Tad viņš izdomāja: “Nu, pastāvēšu ilgāk un piedāvāšu akcijas.
En: Then he decided, "Well, I'll stay longer and offer promotions."

Lv: ”Nonākot pie šī lēmuma, Andris izturēja visu preču stendu durvju priekšā, cenšoties izskatīties enerģisks.
En: Upon reaching this decision, Andris stood firmly in front of his stall, trying to appear energetic.

Lv: Viņš piedāvāja labu atlaidi, cerot, ka tas pievilinās pircējus.
En: He offered a good discount, hoping it would attract buyers.

Lv: Lēnām cilvēki sāka stāties rindā, lai iegādātos viņa zivis.
En: Slowly, people began to queue up to purchase his fish.

Lv: Bet viņa enerģija, kā šķita, pazuda.
En: But his energy, it seemed, vanished.

Lv: Kad Inta, viņa uzticams klients, nāca iepirkties, viņš liecās uz priekšu, lai palīdzētu izvēlēties labākos dzintara rītos.
En: When Inta, his loyal customer, came to shop, he leaned forward to help choose the best dzintara rīti.

Lv: Pēkšņi viņš sajuta, kā pasaule iegriezās.
En: Suddenly, he felt the world spin.

Lv: Viņš gandrīz zaudēja līdzsvaru, acis aizvēramas, bet viņš savācās.
En: He almost lost his balance, his eyes closing, but he pulled himself together.

Lv: "Vēl nedaudz," viņš sev teica.
En: "Just a little more," he told himself.

Lv: Tieši tajā mirklī parādījās Rūta – turīga, labi ģērbta sieviete ar spīdīgiem cimdiņiem.
En: Just then, Rūta appeared—a wealthy, well-dressed woman with shiny gloves.

Share to: