1. EachPod

Hidden Passage Secrets: A School's Enigmatic Legacy Unveiled

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 29 Aug 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lv/episode/2025-08-29-22-34-02-lv

Fluent Fiction - Latvian: Hidden Passage Secrets: A School's Enigmatic Legacy Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-08-29-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Rīgas internātā tas bija vēl viens vēju pilns vēls vasaras rīts.
En: In the Rīgas boarding school, it was another windy late summer morning.

Lv: Visi skolēni steidzīgi pabeidza brokastis plašajā ēdamzālē, kuras logi paverās uz zaļojošo pļavu un tālākām koku rindām, kas aizsniedz pilsētas robežas.
En: All the students hastily finished breakfast in the spacious dining hall, whose windows opened to a flourishing meadow and further rows of trees reaching the city limits.

Lv: Raimonds, uzticīgs saviem ieradumiem, vienmēr pabeidza ēst ātri, viņa prātu nodarbināja kas cits.
En: Raimonds, true to his habits, always finished eating quickly, his mind occupied by something else.

Lv: Raimonds bija nesen pazaudējis savu veco džemperi, un viņam bija aizdomas, ka tas varētu būt kaut kur skolā.
En: Raimonds had recently lost his old sweater, and he suspected it might be somewhere in the school.

Lv: Tas viņam deva iemeslu izpētīt katru ēkas kaktu.
En: This gave him a reason to explore every corner of the building.

Lv: Kopā ar savu draudzeni Ievu, viņš nolēma pārmeklēt bibliotēku — vietu, kur viņš bieži pavadīja laiku, lasot un mācoties.
En: Together with his girlfriend Ieva, he decided to search the library—a place where he often spent time reading and studying.

Lv: Skola, ar tās gravīšajiem koka grīdām un senajām sienām, bieži šķita kā puzle, kas gaida, lai to atklātu.
En: The school, with its creaky wooden floors and ancient walls, often seemed like a puzzle waiting to be discovered.

Lv: Kļūstot arvien zinātkārāks, Raimonds pamanīja nelielu durvju spraugu aiz vienas plauktu rindas.
En: Growing more curious, Raimonds noticed a small door crack behind one of the rows of shelves.

Lv: "Kas tur," viņš jautāja pa kluso, lūkojoties uz Ievu.
En: "What's there?" he quietly asked, looking at Ieva.

Lv: Ieva nespēcīgi smaidīja.
En: Ieva smiled weakly.

Lv: "Tas droši vien ir tikai vecs pakalpojumu ceļš, Raimond."
En: "It's probably just an old service path, Raimond."

Lv: Bet viņa joprojām sekoja, kad Raimonds spertajā pirmo soli aiz plaša, putekļaina durvju arka.
En: But she still followed when Raimonds took the first step past the wide, dusty door arch.

Lv: Iekšā valdīja senatnīga gaume.
En: Inside, there was an old-world charm.

Lv: Gaisma no kabatas lukturīša krita uz akmens sienām, kas tīras un kārtīgas šķita citādi pamestajam ejam.
En: The light from the flashlight fell on the stone walls, which seemed clean and orderly, oddly out of place in the otherwise abandoned passageway.

Lv: Tieši tad Raimonds paslīdēja pa kādu vecā paklāja malu, un trauksmaina smieklu aura pēkšņi piepildīja istabu, ielīst jau tumšajā ejam.
En: Just then, Raimonds slipped on the edge of an old rug, and a boisterous aura of laughter suddenly filled the room, seeping into the already dark passage.

Lv: No ēnas parādījās siluets.
En: A silhouette appeared from the shadows.

Lv: Tā bija skolas vecais kopējs, kartupelī Krišs, kurš, šķita, zināja visus mājas stāstus.
En: It was the school's old caretaker, Krišs, who seemed to know all the house's stories.

Lv: "Ko šeit darāt, jaunieši?" vecais vīrs jautāja ar draudzīgu, taču noslēpumainu smaidu.
En: "What are you doing here, young ones?" the old man asked with a friendly yet mysterious smile.

Lv: Raimonds, pārsteigts, zvērēja rūpīgi pret veco vīru, bet Krišs...

Share to: