Fluent Fiction - Latvian: From Isolation to Belonging: Māris’ Heartwarming Journey in Rīga
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-04-13-22-34-01-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgā pavasaris smaidīja aiz lieliem logiem.
En: Spring in Rīga smiled through the large windows.
Lv: Birojā saules stari izgaismoja katru stūri.
En: In the office, sunbeams illuminated every corner.
Lv: Modernas mēbeles un atvērtas telpas radīja patīkamu strādāšanas vidi.
En: Modern furniture and open spaces created a pleasant work environment.
Lv: Māris stāvēja pie galda, klusi vērojot kolēģus.
En: Māris stood by the table, quietly observing his colleagues.
Lv: Viņš nesen bija pārcēlies no cita biroja un vēl nejutās piederīgs.
En: He had recently moved from another office and still didn't feel like he belonged.
Lv: Māris bija introverts projektu vadītājs.
En: Māris was an introverted project manager.
Lv: Savukārt Anna - pretēja.
En: Anna, on the other hand, was the opposite.
Lv: Viņa vienmēr bija smaidīga un runātīga.
En: She was always cheerful and talkative.
Lv: Kā HR koordinatore viņa vēlējās palīdzēt ikvienam justies kā mājās.
En: As an HR coordinator, she wanted to help everyone feel at home.
Lv: Šodien bija seminārs, un Māris vilcinājās, vai iet.
En: Today, there was a seminar, and Māris hesitated about whether to go.
Lv: Viņam bija grūti iejukt kolektīvā.
En: He found it difficult to blend into the group.
Lv: Bet viņš zināja, ka vajag iziet no komforta zonas.
En: But he knew he needed to step out of his comfort zone.
Lv: Kafijas aromāts un čalas vadīja viņu uz sanāksmju zāli.
En: The aroma of coffee and the sound of chatter led him to the meeting room.
Lv: Tur Anna jau stāvēja, ar siltu smaidu gaidot visus.
En: There, Anna was already standing, waiting for everyone with a warm smile.
Lv: Semināra laikā Anna pamanīja Māri.
En: During the seminar, Anna noticed Māris.
Lv: Pēc prezentācijām viņa piegāja pie viņa.
En: After the presentations, she walked up to him.
Lv: "Sveiks," viņa teica, "es tevi vēl neesmu satikusi. Kā tev iet šeit, Rīgā?"
En: "Hi," she said, "I haven't met you yet. How's it going here in Rīga?"
Lv: Māris pasmaidīja nezibīgi.
En: Māris smiled briefly.
Lv: "Ir daudz jauna, vēl mēģinu aprast."
En: "There's a lot that's new, still trying to get used to it."
Lv: Viņu saruna attīstījās ātri.
En: Their conversation developed quickly.
Lv: Viņi atklāja, ka abiem patīk vēsture un grāmatas.
En: They discovered that they both enjoyed history and books.
Lv: "Es mīlu lasīt par Latvijas vēsturi," teica Anna.
En: "I love reading about Latvija's history," Anna said.
Lv: Māris piekrita, "Un man patīk 20. gadsimta literatūra."
En: Māris agreed, "And I like 20th-century literature."
Lv: Anna piebilda, "Varbūt kādreiz varam kopā apmeklēt muzeju?"
En: Anna added, "Maybe we can visit a museum together sometime?"
Lv: Māris joprojām bija mazliet atturīgs, bet Annas entuziasms viņu iedrošināja.
En: Māris was still a bit reserved, but Anna's enthusiasm encouraged him.
Lv: Viņi sarunāja pabūt kopā nedēļas nogalē.
En: They planned to spend some time together over the weekend.
Lv: Šī saruna palīdzēja redzēt Mārim, ka viņš tomēr var būt daļa no šīs komandas.
En: This conversation helped Māris see that he could indeed be a part of this team.
Lv: Pēc semināra Māris jutās citādāk.
En: After the seminar, Māris felt...