1. EachPod

Delicious Deals and Stories at Rīgas Centrāltirgus

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 02 Oct 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/delicious-deals-and-stories-at-rigas-centraltirgus/

Fluent Fiction - Latvian: Delicious Deals and Stories at Rīgas Centrāltirgus
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/delicious-deals-and-stories-at-rigas-centraltirgus

Story Transcript:

Lv: Rīgas Centrāltirgus bija pilns ar cilvēkiem.
En: Rīgas Centrāltirgus was full of people.

Lv: Rudenī tas vienmēr bija tāds: sulīgas ābolu kaudzes, koši oranžas ķirbji un zeltaini rudens lapas.
En: In autumn, it was always like this: heaps of juicy apples, bright orange pumpkins, and golden autumn leaves.

Lv: Kārlis un Maija stāvēja pie ieejas.
En: Kārlis and Maija stood at the entrance.

Lv: Kārlis bija jauns šefpavārs.
En: Kārlis was a young chef.

Lv: Viņa sapnis bija atvērt pop-up restorānu un iegūt labas atsauksmes.
En: His dream was to open a pop-up restaurant and receive good reviews.

Lv: Maija, viņa draudzene, bija blogere.
En: Maija, his girlfriend, was a blogger.

Lv: Viņa meklēja stāstus par garšvidīgām piedzīvojumiem.
En: She was looking for stories about flavorful adventures.

Lv: Viņi devās iekšā un tūlīt sajuta tirgus dzīvīgumu.
En: They went inside and immediately felt the market's liveliness.

Lv: Cilvēku balsis, smiekli un apspriešanās.
En: People's voices, laughter, and discussions.

Lv: Vājā vakara gaisma spīdēja caur logiem, apsedzot stendus ar siltu mirdzumu.
En: The faint evening light shone through the windows, covering the stalls with a warm glow.

Lv: Daudzas ātrās dūmakas liecināja par rosīgiem pavāriem un pircējiem, kas steigā staigāja.
En: Many quick puffs of steam hinted at bustling chefs and hurried buyers.

Lv: Kārlis zināja, ka viņam ir vajadzīgi labākie produkti, bet arī budžets bija ierobežots.
En: Kārlis knew he needed the best products, but his budget was also limited.

Lv: Viņi gāja garām dažādiem stendiem.
En: They passed by various stalls.

Lv: "Paskaties, Maija!
En: "Look, Maija!"

Lv: " Kārlis izsaucās, norādot uz garšaugu stendu.
En: Kārlis exclaimed, pointing to an herb stall.

Lv: "Šīs zaļās ķekaras ir ideāli piemērotas mūsu rudens ēdienkartei!
En: "These green bundles are perfect for our autumn menu!"

Lv: " Blakus stāvēja Elīna, pastāvīga pārdevēja.
En: Next to it stood Elīna, a regular vendor.

Lv: Viņa pazina katru pasaku par savām precēm.
En: She knew every tale about her goods.

Lv: Tomēr šoreiz viņas mērķis bija ietaupīt pietiekami, lai apmaksātu meitas izglītību.
En: However, this time her aim was to save enough to pay for her daughter's education.

Lv: "Cik par tiem zaļumiem?
En: "How much for those greens?"

Lv: " Kārlis jautāja, cerībā uz labu cenu.
En: Kārlis asked, hoping for a good price.

Lv: Bet Elīna saprata, ka var izmantot šī brīža tirgus situāciju, jo cenas bija augstākas nekā parasti.
En: But Elīna realized she could take advantage of the current market situation since prices were higher than usual.

Lv: Tikmēr Maija pētīja stendu, meklējot kaut ko īpašu savam blogam.
En: Meanwhile, Maija explored the stall, looking for something special for her blog.

Lv: Viņas acis ieraudzīja dīvainas formas sarkanās bietes.
En: Her eyes caught sight of strangely shaped red beets.

Lv: "Kārlis, tās ir perfekti krāsainas!
En: "Kārlis, they're perfectly colorful!"

Lv: "Galvenajā laikā Kārlis sāka intensīvi kaulēties.
En: At the same time, Kārlis began to bargain intensely.

Lv: Viņam bija vajadzīgs piedāvājums, kas atbilstu viņa maciņam.
En: He needed an offer that suited his...

Share to: