1. EachPod

Crafting Holiday Magic: Rūta and Jānis's Handmade Christmas Tale

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 13 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-13-08-38-20-lv

Fluent Fiction - Latvian: Crafting Holiday Magic: Rūta and Jānis's Handmade Christmas Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-13-08-38-20-lv

Story Transcript:

Lv: Rīgas Centrāltirgus decembrī vienmēr ir piepildīts ar cilvēkiem.
En: In December, the Rīgas Centrāltirgus is always filled with people.

Lv: Te klaiņo dažādi smaržām un skaņām, kas rada svētku noskaņu.
En: Various scents and sounds wander around, creating a festive atmosphere.

Lv: Ziemassvētku ugunis mirgo no stendiem, kur pārdod rotājumus un amatniecības izstrādājumus.
En: Christmas lights twinkle from the stalls selling decorations and handicrafts.

Lv: Tieši šeit, tirgus steigā, mēs sastopam Rūtu un Jāni.
En: It is right here, in the market rush, that we meet Rūta and Jānis.

Lv: Rūta stāv, apskatīdama katru stendu ar aizrautību, viņas acis mirdz, bet uztraukums ir redzams.
En: Rūta stands, examining each stall with enthusiasm, her eyes sparkling, yet a hint of anxiety is visible.

Lv: Viņa grib atrast perfektas dāvanas saviem mīļajiem, bet budžets ir ierobežots.
En: She wants to find the perfect gifts for her loved ones, but the budget is limited.

Lv: Jānis, viņas jaunākais brālis, lēnām seko, vairāk domādams par vakariņām un siltu tēju.
En: Jānis, her younger brother, slowly follows, more concerned with dinner and a warm cup of tea.

Lv: "Rūta, mums jāpasteidzas," viņš sacīja, vērojot cilvēku pūli, kas šķiet piepildījis katru tirgus daļu.
En: "Rūta, we need to hurry," he said, watching the crowd of people that seems to fill every part of the market.

Lv: "Nē, Jāni, es gribu kaut ko patiesi īpašu," Rūta atbildēja, viņas balss tonos dzirdama cerība un vēlme.
En: "No, Jāni, I want something truly special," Rūta replied, with tones of hope and desire in her voice.

Lv: Viņi apmeklē vienu stendu pēc otra, bet cenas šķiet pārāk augstas, un Rūta nevar izlemt.
En: They visit one stall after another, but the prices seem too high, and Rūta can't decide.

Lv: Jāņa pacietība sāk mazināties.
En: Jānis's patience starts to wane.

Lv: "Kāpēc neizgatavot ko pašrocīgi?
En: "Why not make something yourself?"

Lv: " beidzot viņš ierosina.
En: he finally suggests.

Lv: Rūta izskatās pārsteigta no idejas, bet tad aizdomājas.
En: Rūta looks surprised by the idea but then considers it.

Lv: Viņai ir prasme rokdarbu veidošanā.
En: She has a skill for making handicrafts.

Lv: Kāpēc gan neizmantot to?
En: Why not use it?

Lv: Viņi var radīt ko personisku un mīļu, kopā.
En: They can create something personal and dear, together.

Lv: Pastaigājoties, viņi nonāk pie stenda, kur sieviete piedāvā skaisti izgatavotus rokdarbu komplektus.
En: As they stroll along, they come to a stall where a woman offers beautifully made craft kits.

Lv: Mežģīnes, auduma gabaliņi un sīkas pērles.
En: Lace, fabric pieces, and tiny beads.

Lv: Rūtas acis iedegas.
En: Rūta's eyes light up.

Lv: Viņai rodas ideja, kā pašai izveidot dāvanas, un tagad viņai ir visas nepieciešamās lietas.
En: She gets an idea of how to create the gifts herself, and now she has all the necessary items.

Lv: "Paskaties, Jāni, mēs to varam darīt paši!
En: "Look, Jāni, we can do it ourselves!"

Lv: " Rūta teica ar smaidu, viņas sejā parādās jauna cerība.
En: Rūta said with a smile, a new hope appearing on her face.

Lv: "Nu, ja tas nozīmē, ka drīz varēsim doties mājās, tad labi," Jānis atbild, bet ironiskā tonis viņa balsī ir atmaigis.
En: "Well, if it means we...

Share to: