1. EachPod

Courage on a Cold Night: Aivars' Stand for Justice

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 28 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-28-23-34-02-lv

Fluent Fiction - Latvian: Courage on a Cold Night: Aivars' Stand for Justice
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-28-23-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Rīgas kopienas centrs bija pilns ar cilvēkiem.
En: The Rīgas community center was full of people.

Lv: Aivars stāvēja pie vēlēšanu urnā, rūpīgi vērojot, lai viss noritētu gludi.
En: Aivars stood by the ballot box, carefully observing to ensure everything went smoothly.

Lv: Bija auksta ziemas diena, un sniegs klusi pārklāja pilsētu.
En: It was a cold winter day, and snow quietly blanketed the city.

Lv: Cilvēki bija sapulcējušies, lai izteiktu savu viedokli par būtisku referendumu.
En: People had gathered to express their opinion on an important referendum.

Lv: Tauta bija satraukta, sagaidot Jaunā gada vakaru.
En: The nation was anxious, anticipating New Year's Eve.

Lv: Ugunīgi rotājumi dega pilsētas ielās, bet šeit, vēlēšanu vietā, valdīja cita spriedze.
En: Fiery decorations lit up the city streets, but here, at the voting place, a different kind of tension prevailed.

Lv: Aivars bija kā bērnībā noticējis demokrātijas spēkam.
En: Aivars had believed in the power of democracy since childhood.

Lv: Viņš vēlējās, lai ikvienam būtu iespēja teikt savu vārdu.
En: He wanted everyone to have the chance to voice their opinion.

Lv: Dace stāvēja rindā ar vīru Martinu.
En: Dace stood in line with her husband Martin.

Lv: Abi izskatījās uztraukumā – viņi saprata, cik svarīgs ir šis balsojums.
En: Both appeared anxious—they understood how important this vote was.

Lv: Laiks ritēja un balsis tika skaitītas.
En: Time passed and the votes were being counted.

Lv: Tad pienāca brīdis, kad kaut kas šķita neparasts.
En: Then came a moment when something seemed unusual.

Lv: Baumas par nepilnībām un manipulācijām sāka izplatīties.
En: Rumors of irregularities and manipulations began to spread.

Lv: Cilvēki čukstus apmainīja aizdomīgus skatienus.
En: People exchanged suspicious glances in whispers.

Lv: Aivars juta spiedienu no abām pusēm.
En: Aivars felt pressure from both sides.

Lv: Vai viņš varētu būt objektīvs?
En: Could he be objective?

Lv: Kā neiesaistīties un ļaut notikumiem ritēt savu gaitu, ja skaidri redzēja netaisnību?
En: How to remain uninvolved and let events unfold when he clearly saw injustice?

Lv: Aivars atrada aizdomīgu aploksni.
En: Aivars found a suspicious envelope.

Lv: Viņa rokas sakustējās, it kā jutušas kādus apslēptus draudus.
En: His hands trembled as if sensing hidden threats.

Lv: Viens solis varētu mainīt visu.
En: One step could change everything.

Lv: Viņam bija divas iespējas: paturēt noslēpumu vai runāt patiesību.
En: He had two choices: keep the secret or speak the truth.

Lv: Varēja būt bīstami, bet viņš juta, ka viņam jārīkojas.
En: It could be dangerous, but he felt compelled to act.

Lv: Aivars atturēja bailes un izvēlējās atklāt manipulāciju.
En: Aivars held back fear and chose to reveal the manipulation.

Lv: Viens no vēlēšanu vadītājiem sapulcināja pārējos, un drīz vien iestājās klusums.
En: One of the election leaders gathered the others, and soon silence fell.

Lv: Notika pieturas pauze, lai izmeklētu apsūdzības.
En: A pause ensued to investigate the accusations.

Lv: Aivara sirds trīcēja, taču viņš zināja, ka izdarījis pareizo izvēli.
En: Aivars's heart trembled, but he knew he had made the right choice.

Lv: Piedāvāja palīdzību,...

Share to: