Fluent Fiction - Latvian: Courage in Market Square: Māris's Triumph Over Fear
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-03-03-23-34-01-lv
Story Transcript:
Lv: Zem vēlā ziemas saules gaismas biju Bright Tirgus laukums.
En: Under the late winter sun's light, I was at Bright Market Square.
Lv: Krāsns āboli un smaržīgie ziedi rotāja stendus.
En: Oven-baked apples and fragrant flowers adorned the stalls.
Lv: Šajā rosīgajā vietā Māris bija atradis mierinājumu.
En: In this bustling place, Māris had found solace.
Lv: Viņš bija dedzīgs vidusskolnieks ar lielu kaislību pret Latvijas folkloru.
En: He was an eager high school student with a great passion for Latvian folklore.
Lv: Tomēr, viņa bailes uzstāties citu priekšā draudēja viņa projektam par vēsturi.
En: However, his fear of performing in front of others threatened his history project.
Lv: Māris gribēja prezentēt savu projektu par Latvijas folkloru.
En: Māris wanted to present his project on Latvian folklore.
Lv: Viņš cerēja, ka varēs uzvarēt savas bailes un runāt ar pārliecību.
En: He hoped that he could overcome his fears and speak with confidence.
Lv: Luka un Kristaps, Māra draugi, bieži nāca pie Tirgus, un iedrošināja viņu.
En: Luka and Kristaps, Māris's friends, often came to the market and encouraged him.
Lv: "Tu vari to izdarīt, Māri," Liga smaidīja, pasniedzot karstu piparmētru tēju.
En: "You can do it, Māri," Līga smiled, handing him a hot mint tea.
Lv: Kristaps piekrita, "Pacenties, un viss izdosies.
En: Kristaps agreed, "Make an effort, and everything will succeed."
Lv: "Katru vakaru pēc skolas, Māris devās uz Tirgu.
En: Every evening after school, Māris went to the market.
Lv: Viņš praktizēja savas runas starp smaidīgajiem pārdevējiem un draudzīgajiem pircējiem.
En: He practiced his speeches among the smiling vendors and friendly buyers.
Lv: Tirgus šņācināja un sprakšķēja, atbalsodams Māra balsi.
En: The market buzzed and crackled, echoing Māris's voice.
Lv: Viņš jauta stāstus par Lāčplēsi un Spīdolu.
En: He inquired about stories of Lāčplēsis and Spīdola.
Lv: Šo stāstu maģija uzvedināja viņam uz drosmi.
En: The magic of these stories inspired him with courage.
Lv: Dienā, kad bija jāprezentē projektā, Māra rokas viegli trīcēja, taču viņš atcerējās savus neskaitāmos mēģinājumus tirgū.
En: On the day when the project was to be presented, Māris's hands trembled slightly, but he remembered his countless rehearsals in the market.
Lv: Stāvēdams klases priekšā, viņš sākumā aizmirsa savus sagatavotos vārdus.
En: Standing in front of the class, he initially forgot his prepared words.
Lv: Sirds sitās kā traks.
En: His heart pounded like crazy.
Lv: Taču tad, viņa domās atausa Tirgus gaismas un smaržas.
En: But then, the lights and smells of the market came back to him in his thoughts.
Lv: Viņš spēja aizvērt acis un iztēloties zemeņu un ceriņu aromātu.
En: He was able to close his eyes and imagine the scent of strawberries and lilacs.
Lv: Māris sāka stāstīt brīnišķīgus Latvijas zināmus stāstus.
En: Māris began to tell wonderful stories well-known in Latvia.
Lv: Ar katru burtu viņš kļuva arvien drošāks.
En: With each word, he grew more confident.
Lv: Klase klusēja un klausījās ar interesi.
En: The class was silent and listened with interest.
Lv: Pat skolotāja, kura bija stingra, arvien vairāk uzsmaidīja.
En: Even the teacher, who was strict, gradually smiled more.
Lv: Kad Māris...