Fluent Fiction - Latvian: Blossoming Bonds: A Winter Visit to Rīga's Secret Garden
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-19-23-34-01-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgas Botāniskajā dārzā bija auksts ziemas rīts, un vējš graudās pa kailiem koku zariem.
En: On a cold winter morning at the Rīgas Botāniskais dārzs, the wind was whistling through the bare branches of the trees.
Lv: Taču tur, tropu mājās, bija silts un mitrs.
En: However, inside the tropical houses, it was warm and humid.
Lv: Ilze, ar mīlestību skatoties uz savu draugu Raimondu, cerēja, ka šī vieta mainīs viņa domas.
En: Ilze, looking lovingly at her friend Raimonds, hoped that this place would change his mind.
Lv: Viņa gribēja, lai viņš redzētu to skaistumu, ko viņa redzēja katru dienu.
En: She wanted him to see the beauty that she saw every day.
Lv: Ilze apmetās uz zilo soliņu pie ieejas un jautri pamāja Raimondam.
En: Ilze settled on the blue bench by the entrance and waved cheerfully to Raimonds.
Lv: "Nāc, paskatīsimies," viņa teica, aizvedot viņu uz tropu mājas dziļumiem.
En: "Come, let's take a look," she said, leading him into the depths of the tropical house.
Lv: Iekšā viņus sagaidīja zaļumu jūra un ziedu smarža.
En: Inside, they were greeted by a sea of greenery and the scent of flowers.
Lv: Raimonds, ar rokām kabatās, bija aizdomīgs.
En: Raimonds, with his hands in his pockets, was skeptical.
Lv: "Kāpēc tev tas tik ļoti patīk, Ilze?
En: "Why do you like this so much, Ilze?"
Lv: " viņš jautāja, meklējot atbildi viņas sejā.
En: he asked, searching for an answer in her face.
Lv: Ilze pasmaidīja, nolieca galvu un norādīja uz lielu zaļu palmu.
En: Ilze smiled, tilted her head, and pointed to a large green palm tree.
Lv: "Katrs augs ir kā mazs brīnums.
En: "Every plant is like a little miracle.
Lv: Skat, kā tas dzīvo un aug pat ziemas vidū.
En: Look at how it lives and grows even in the middle of winter."
Lv: "Raimonds paraustīja plecus, bet sekoja viņai.
En: Raimonds shrugged but followed her.
Lv: Gar tropu takām bija papardes un orhidejas, kuru krāsas atdzīvināja visu telpu.
En: Along the tropical paths were ferns and orchids, their colors enlivening the entire space.
Lv: Apkārt skanēja mīksta ūdens šalkoņa.
En: Around them, the soft rustling of water could be heard.
Lv: Staigājot starp lapotnēm, Ilze beidzot atrada to, ko cerēja — lielu, krāšņu ziedu, kas tikko bija uzplaucis.
En: Walking among the foliage, Ilze finally found what she had been hoping for—a large, magnificent flower that had just blossomed.
Lv: "Skaties uz šo!
En: "Look at this!"
Lv: " viņa teica ar aizrautību.
En: she said with excitement.
Lv: Raimonds apstājās, viņa prāts skaidri savaldzināts.
En: Raimonds stopped, clearly captivated.
Lv: "Tas tiešām ir skaisti," viņš klusi teica.
En: "It really is beautiful," he said quietly.
Lv: Šajā brīdī klusais tropu mājas aplis šķita maģisks.
En: At this moment, the silent circle of the tropical house seemed magical.
Lv: Viņš jutās kā aiz muguras, ārpus aukstās pilsētas.
En: He felt detached from the cold city behind him.
Lv: Ilze, sajuzdama kaut ko maināmies, izmantoja šo mirkli.
En: Sensing something changing, Ilze seized the moment.
Lv: "Raimond, zini, augi un draudzība ir līdzīgi.
En: "Raimond, you know, plants and friendship are alike.
Lv: Abi prasa rūpes un laiku.
En: Both require care and time.
Lv: Bet, kad par...