Fluent Fiction - Latvian: Against the Wind: A Tundra Expedition for Climate Change
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-22-23-34-02-lv
Story Transcript:
Lv: Vēja pūlis klīda pāri plašajai tundrai, un Mārtiņš dzirdēja, kā tas sitas pret stacijas logiem.
En: The crowd of vējš wandered across the vast tundra, and Mārtiņš heard it beating against the station windows.
Lv: Iekšpusē bija silti, bet ārpusē - ledaini auksti.
En: Inside it was warm, but outside it was icy cold.
Lv: Mārtiņš sēdēja pie galda, acīs pievērstiem datiem.
En: Mārtiņš sat at the table, his eyes focused on the data.
Lv: "Laima, šodien mums jāiegūst dati," viņš teica, ielūkojoties savā piezīmju blokā.
En: "Laima, today we have to collect the data," he said, looking into his notebook.
Lv: Laima pasmaidīja, kaut arī viņas acīs slēpās šaubas.
En: Laima smiled, although doubt was hidden in her eyes.
Lv: "Laika apstākļi kļūst sliktāki.
En: "The weather is getting worse.
Lv: Vai esi pārliecināts, ka ir vērts riskēt?
En: Are you sure it's worth the risk?"
Lv: "Blakus stāvēja Jānis, viņa pieredzējušās acis vēroja notikumus.
En: Jānis stood beside them, his experienced eyes observing the unfolding events.
Lv: Viņš piezīmēja, "Tu nezini, ko šis vējš var nesāpini.
En: He remarked, "You don't know what this vējš could do."
Lv: "Taču Mārtiņš bija apņēmības pilns.
En: Yet Mārtiņš was determined.
Lv: "Šiem datiem ir nozīme.
En: "This data is important.
Lv: Tas var palīdzēt mainīt klimata politiku Latvijā.
En: It could help change climate policy in Latvija."
Lv: "Viņi sagatavojās iziet - saģērbušies siltajās jakās un cimdiem.
En: They prepared to go out—dressed in warm jackets and gloves.
Lv: Iekārta kustējās maigā ritmā zem sniega, kamēr vētra kļuva stiprāka.
En: The equipment moved gently under the snow as the storm grew stronger.
Lv: Vētra bija nežēlīga, un viņiem bija grūti elpot vai redzēt tālāk par pāris metriem priekšā.
En: The storm was relentless, and it was difficult for them to breathe or see more than a few meters ahead.
Lv: Laima varēja redzēt, kā Mārtiņa rokās drebinās mērinstrumenti.
En: Laima could see Mārtiņš's hands trembling as he held the measuring instruments.
Lv: Ziemas dienas bija īsas, un tumsa ātri kritās pār tundru.
En: The winter days were short, and darkness quickly fell over the tundra.
Lv: Mārtiņš tam nenāca klāt, turpinot pārbaudīt mērījumus.
En: Mārtiņš remained focused, continuing to check the measurements.
Lv: Tad pēkšņi - skaitļi strauji kāpa.
En: Then suddenly—the numbers surged.
Lv: "Notiek izmaiņas!
En: "There's a change happening!"
Lv: " viņš aizrautīgi izsaucās, bet Jānis rāva viņam pie rokas.
En: he exclaimed excitedly, but Jānis pulled him by the arm.
Lv: "Mārtiņ, mēs šeit mirt nevaram!
En: "Mārtiņ, we can't die here!"
Lv: ""Labi," Mārtiņš piekrita, pamanīdams Laimas un Jāņa izmisumu.
En: "Okay," Mārtiņš agreed, noticing the desperation in Laima's and Jānis's eyes.
Lv: "Atgriezīsimies," viņš piekāpās, apzinoties, cik nozīmīga ir viņu drošība.
En: "Let's go back," he conceded, aware of the importance of their safety.
Lv: Viņi atgriezās stacijā, basām rokām izjūtot siltumu, kas atkal piepildīja ķermeņus.
En: They returned to the station, feeling the warmth through their numb hands that filled their bodies once again.
Lv: Mārtiņš sēdās pie galda un pārskatīja iegūtus datus.
En: Mārtiņš sat at the table and...