1. EachPod

Whispers of Samhain: A Tribute by the Cliffs

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 03 Nov 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/whispers-of-samhain-a-tribute-by-the-cliffs/

Fluent Fiction - Irish: Whispers of Samhain: A Tribute by the Cliffs
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2024-11-03-23-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí an ghaoth ag insint scéalta d'aois ó na haillte go Cillinan agus Aoife.
En: The wind was telling ancient stories from the cliffs to Cillian and Aoife.

Ga: Suíomh áille, an t-amhrán bheith ina chompánach ag teach na fuinneoga mór.
En: A beautiful location, the song being a companion at the big window house.

Ga: Sheas na deirfiúr agus a deartháir in aice láimhe le chéile, ag cuimhneamh ar a n-athair le grianghraf den chlann ina lámh.
En: The sister and brother stood side by side, remembering their father with a family photograph in hand.

Ga: “Tá sé ag Samhain anois,” a dúirt Aoife go ciúin, a súile ag méadú ar an spéir liath.
En: “It’s Samhain now,” said Aoife quietly, her eyes growing larger upon the gray sky.

Ga: Bhí Samhain lán de thraidisiúin, dírithe ar mhair deiridh na mbairr, agus an tús an geimhridh.
En: Samhain was full of traditions, focused on the last harvest and the beginning of winter.

Ga: “Tá, agus bhíodh sé ina dhiaidh an fhómhair freisin,” d’fhreagair Cillian, ag caitheamh súil eile ar an áilleacht timpeall orthu.
En: “Yes, and it used to be after autumn too,” Cillian replied, casting another look at the beauty around them.

Ga: “An Samhain, an carr ar ais go hoíche.”
En: “Samhain, the return to night.”

Ga: Thug Aoife cnag ar an gcoimeádán brónach ina robi.
En: Aoife gently tapped on the sad container in her robe.

Ga: Ar dtús, bhí drogall uirthi scoith an clú seo a dhéanamh.
En: At first, she was reluctant to carry out this solemn act.

Ga: Bhí grá a hathar láidir anseo, áit a bhain sé faoiseamh, agus suaimhneas é sin a thuig sí nach mbeadh sé in aon áit eile tar éis deireadh a shaoil.
En: Her father's love was strong here, a place where he found relief, and a peace she understood he would not have elsewhere after his life had ended.

Ga: “An bhfuil tú réidh, Cillian?” a d’fhiafraigh sí.
En: “Are you ready, Cillian?” she asked.

Ga: Bhí cuma braonach ar a súile.
En: There was a tearful look in her eyes.

Ga: Rinne Cillian iarracht a chuid mothúcháin féin a cheilt mar táidir le feiceáil go huile is go hiomlán géaránach.
En: Cillian tried to hide his own emotions as much as possible, appearing thoroughly somber.

Ga: D’fhéach sé ar shiúl, agus d’fhoghlaim sé gháirí a aintín ag bhain sé as na laethanta Ióim.
En: He looked away, and remembered their aunt's laughter from days of Lóim.

Ga: Ní raibh sé réidh ach bhí Aoife ag teastáil uaidh anseo.
En: He wasn't ready yet, but Aoife needed him here.

Ga: Rinne sí céim beagán amach, tháinig Aoife pé as scáth a chéile a chuir ár gclár i mbéal an bháis.
En: She took a small step forward, Aoife emerged from their shared shadow to present their ritual to the brink of death.

Ga: “In ainm ár n-athar, in ainm an tsaoil,” a dúirt sí, deora ag sciorradh síos a aghaidh.
En: “In the name of our father, in the name of life,” she said, tears cascading down her face.

Ga: Scaoil sí na luaithreach d’athair amach go caoch i gcoinne na haillte, b’fhada iad an tonntrachending ag bhualadh thíos béal coisclo.
En: She released her father's ashes into the void against the cliffs, the endless waves crashing below the shore.

Ga: Bhí an ealaín féin radha ar aoibhneas ann.
En: Even the art itself glowed with delight.

Ga: Lean Aoife an sruth go dtí gur bhuail sé leis an bhfarraige mhór, a chéimeanna saillte.
En: Aoife followed...

Share to: