Fluent Fiction - Irish: When Snow and Votes Unite: A Tale of Family and Tradition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2024-12-28-23-34-01-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí sé Nollaig na mBan, agus leanadh tinneas beag an Aistir Nollag fós i sráidbhaile beag tuaithe in Éirinn.
En: It was Nollaig na mBan, and the small illness of the Aistir Nollag still lingered in a small rural village in Ireland.
Ga: Bhí Caoimhe agus Eoghan ag siúl lena máthair go dtí an halla paróiste, áit a raibh stáisiún vótála eagraithe.
En: Caoimhe and Eoghan were walking with their mother to the parish hall, where a polling station was organized.
Ga: An sneachta éadrom a chlúdaigh na sráideanna, ag meascadh le h-oighear anseo is ansiúd, ag cuir fuacht breise isteach sa gheimhreadh.
En: The light snow covered the streets, mixing with ice here and there, adding extra chill to the winter.
Ga: Bhí an halla paróiste compordach taobh istigh, agus bhraith cumhrán na gcoinnle agus an fheachtais Nollag a bhí thart le déanaí fós san aer.
En: The parish hall was comfortable inside, and the fragrance of the candles and the recent Christmas festivities still lingered in the air.
Ga: Bhí go leor de na comharsana bailithe ann, ag malartú beannachtaí i ndiaidh na saoire.
En: Many of the neighbors had gathered there, exchanging greetings after the holiday.
Ga: Rinne Caoimhe greim cruaíonn ar lámh seargnite a máthar, ag déanamh cinnte de nach sciorradh sí ar an urlár oighear.
En: Caoimhe held firmly onto her mother's withered hand, making sure she wouldn't slip on the icy floor.
Ga: "Feicimid cé chomh tábhachtach is atá sé," arsa Caoimhe, ag iarraidh cumhacht an vóta a chur i gcuimhne dá máthair.
En: "We see how important it is," said Caoimhe, trying to remind her mother of the power of the vote.
Ga: "Is é ár dtír, ár dtraidisiúin.
En: "It's our country, our traditions.
Ga: Tá sé tábhachtach.
En: It's important."
Ga: "D'fhéach Eoghan timpeall, agus bhi sé soiléir agus sásta leis an lucht a bhí anonn is anall.
En: Eoghan looked around, clearly pleased with the bustling crowd.
Ga: Bhí fuinneamh suaimhneach air.
En: A relaxed energy surrounded him.
Ga: "Tá sé tábhachtach, ceart go leor, Caoimhe," ar sé go réidh, ag tarraingt ar aighneas chun a dheirféar ag gáire.
En: "It is important, alright, Caoimhe," he said gently, drawing his sister into laughter.
Ga: "Ach, déanaimid mise mar an 'ballot box ninja' eile, ceart?
En: "But, let's make me the next 'ballot box ninja', right?
Ga: Tóg ar an ngreim greann beag anuas fosta.
En: Add a bit of humor into it too."
Ga: "Chroith Caoimhe a ceann agus ghabh sí a caint, "Eoghan, nach dtuigeann tú rud ar bith dáiríre?
En: Caoimhe shook her head and continued speaking, "Eoghan, don't you really understand anything?"
Ga: " B'eol di go raibh Eoghan seoil aige, agus cé go mbeadh sé ina chasán uaireanta, ghlac sí a gháire sa deireadh.
En: She knew her brother was playful, and although he could be annoying at times, she accepted his humor in the end.
Ga: Nuair a bhí siad ag an mboth vótála, thosaigh a máthair ag aithint éigean go tobann.
En: When they reached the voting booth, their mother suddenly recalled something.
Ga: "Do chuimhnigh tú go maith," arsa sí, ag breathnú isteach i súile chuimhneacháin de bhabhta a d'aon uair amháin le hathair na bpáistí.
En: "You remembered it well," she said, gazing into the memories of an occasion once shared with the children's father.
Ga: "Is cuimhin liom Conradh na Gaeilge go háirithe, i measc ár ngléasaí,...