1. EachPod

Uncovering Secrets: Finn's Quest for Hidden Treasures

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 18 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ga/episode/2025-07-18-22-34-01-ga

Fluent Fiction - Irish: Uncovering Secrets: Finn's Quest for Hidden Treasures
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-07-18-22-34-01-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí an lá ag taitneamh go geal sa samhradh nuair a shroich Finn, fear óg lán le fuinneamh agus fiosracht, isteach i mBuncair Rúnda i Sléibhte Bhaile Átha Cliath.
En: The day was shining brightly in the summer when Finn, a young man full of energy and curiosity, arrived at the Buncair Rúnda in the Sléibhte Bhaile Átha Cliath.

Ga: Ba áit dhorcha chruógach í, lán le boladh moistis agus aimsir caite.
En: It was a dark and rugged place, full of the smell of moisture and bygone times.

Ga: Ach spreag an rún atá ag an mbuncair Finn chun dul ar eachtra nua.
En: But the secret of the bunker inspired Finn to embark on a new adventure.

Ga: Ag siúl timpeall na háite, thug Finn faoi deara rud faoi leith—leathanach buí, ceilte faoi charraigeacha.
En: Walking around the place, Finn noticed something special—a yellowed page, hidden under rocks.

Ga: Bhí léarscáil ann, léarscáil mistéireach a thaispeáin áit garbh sa sliabh.
En: There was a map, a mysterious map that showed a rugged place in the mountain.

Ga: Bhí sé ag tabhairt le fios go raibh taisce cailte ansin, rud a d'fhéadfadh cabhrú le Finn a chuid luach a chruthú dá theaghlach féin.
En: It hinted that a lost treasure was there, something that could help Finn prove his worth to his own family.

Ga: Bhí mearbhall air, ach ní raibh sé in ann an gá le sleachta a chur as a mheabhair.
En: He was confused, but he couldn't shake the need to uncover secrets.

Ga: Tugann sé cuireadh dá chairde is dílse, Maeve agus Cormac, a bheith páirteach.
En: He invites his most trusted friends, Maeve and Cormac, to join him.

Ga: Cailín gealgháireach í Maeve, agus bhí sí réidh le gach rud a fhiosrú.
En: Maeve, a cheerful girl, was ready to investigate everything.

Ga: Cormac, mac léinn eisceachtach le grá don stair, bhí sé de thaithí aige na rúin is doimhne a bhraitear.
En: Cormac, an exceptional student with a love for history, had experience in uncovering the deepest secrets.

Ga: "Tá an léarscáil seo clúineach," a dúirt Maeve, ag scrúdú an páipéir.
En: "This map is intriguing," said Maeve, examining the paper.

Ga: "Ach is féidir linn é a dhéanamh le chéile.
En: "But we can do it together."

Ga: "Rith laethanta, agus chuaigh na triúr ar thurais leanúnacha chun an tír-ra tá cruthaithe ar an léarscáil a thuiscint.
En: Days passed, and the three went on continuous journeys to understand the terrain represented on the map.

Ga: Bhíodh suaitheadh ón ngrian acu, agus ar ócáidí, bhí orthu dul i bhfolach ó lucht aisteoirí eile a bhí ag cuardach bealach.
En: They would feel the warmth of the sun, and on occasions, they had to hide from other seekers who were searching for a way.

Ga: Lá amháin, le páistí casadh deireanach sa léarscáil, tháinig siad chuig pointe dochreidte.
En: One day, with a final turn of the map, they arrived at an unbelievable point.

Ga: Cillín i bhfolach i gcnoc cnocach, cosúil le radharc ó finscéalta seanársa.
En: A hidden cell in a hilly area, like a scene from ancient legends.

Ga: Bhí croí Finn ag bualadh go bríomhar.
En: Finn's heart was beating vibrantly.

Ga: "Seo é!
En: "This is it!"

Ga: " a dúirt sé, déanamh soiléir le hionadh agus fuinneamh.
En: he said, filled with wonder and energy.

Ga: Nuair a d'oscail siad an portán, ní raibh ór ná airgead, ach bhí cáipéisí luachmhara ann.
En: When they opened the portal, there...

Share to: