Fluent Fiction - Irish: Transcending Stage Fright at the Margadh Geal Celebration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-03-03-23-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí an t-amhrán “Raindrops Keep Fallin’ on My Head” á sheinm go ceolmhar timpeall an Mhargadh Geal.
En: The song “Raindrops Keep Fallin’ on My Head” was playing melodiously around the Margadh Geal.
Ga: Bhí lá speisialta ann.
En: It was a special day.
Ga: Bhí áthas ar gach duine na ciorraí a fheiceáil ag oscailt agus na crainn silíní faoi bhláth.
En: Everyone was delighted to see the daffodils blooming and the cherry trees in blossom.
Ga: Bhí bratacha glasa ag crochadh gach áit, ag ceiliúradh La 'le Pádraig.
En: Green flags were hanging everywhere, celebrating Lá 'le Pádraig.
Ga: Bhí daltaí ó scoil áitiúil tar éis caitheamh tamaill mhór ag ullmhú do thionscnamh an ranga.
En: Students from the local school had spent a lot of time preparing for the class project.
Ga: Bhí an stáitse beaga don chur i láthair cóirithe álainn ag an múinteoir beag bídeach Meabh.
En: The small stage for the presentation was beautifully decorated by the tiny teacher, Meabh.
Ga: Bhí Eoin beagáinín neirbhíseach ar dtús.
En: Eoin was a little nervous at first.
Ga: Cén fáth? Mar bhí sé ag súil le bheith ag caint os comhair na slua.
En: Why? Because he was expecting to speak in front of the crowd.
Ga: Ní raibh sé tréan labhairt os ard i gcónaí.
En: He wasn’t always strong at speaking out loud.
Ga: Nuair a bhreathnaigh sé ar an stáitse, mhothaigh sé a lámha fuar agus a bhrollach trom le himní.
En: When he looked at the stage, he felt his hands cold and his chest heavy with anxiety.
Ga: D'oscail Siobhán a croí leis agus dúirt sí, “Eoin, bíonn na scéalta is fearr agat faoin tír seo! Ná bí buartha. Tá tú iontach!”
En: Siobhán opened her heart to him and said, “Eoin, you have the best stories about this country! Don’t worry. You’re amazing!”
Ga: Bhí Eoin sásta cloisteáil lena cairde Siobhán.
En: Eoin was happy to hear that from his friend Siobhán.
Ga: Thug sí misneach dó i gcónaí.
En: She always gave him courage.
Ga: Bhí Aisling i dtrioblóid beagán eile.
En: Aisling had a little more trouble.
Ga: Bhí sí cumasach ach theip uirthi oibriú le daoine eile.
En: She was talented but struggled to work with others.
Ga: D’iarr Siobhán orthu suí síos agus plean a bhailiú don chur i láthair.
En: Siobhán asked them to sit down and gather a plan for the presentation.
Ga: “Agus céard faoi scéalta na Fianna?” arsa Eoin, a shúile ag lonrú le díograis.
En: “And what about the stories of the Fianna?” said Eoin, his eyes shining with enthusiasm.
Ga: “B’fhearr liom rudaí faoi Cú Chulainn agus an Tuatha Dé Danann a thaispeáint. Tá an oiread sin le foghlaim ann.”
En: “I’d prefer to show things about Cú Chulainn and the Tuatha Dé Danann. There’s so much to learn there.”
Ga: Aontaigh Aisling, cé go raibh imní ar dtús uirthi go nglacfadh sé a fothram ar iomlán.
En: Aisling agreed, though she was initially worried that it might overshadow everything else.
Ga: “Tá sé sin ar fheabhas, Eoin!” a dúirt sí go gasta.
En: “That’s excellent, Eoin!” she said quickly.
Ga: “Beidh sé sár iontach má chuirimid léaráidí leo.”
En: “It’ll be fantastic if we add illustrations.”
Ga: Scaip an faireog an stáitse cruthaithe sna haireagán Siobhán.
En: The excitement spread across the stage crafted in Siobhán’s designs.
Ga: Ar lá an tionscnaimh, chuaigh gach éinne chuig an stáitse ag an...