Fluent Fiction - Irish: Sprouting Confidence: A Tree-Planting Journey in Éirinn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-04-03-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí grian an earraigh ag soilsiú go geal tríd na crainn sa Choill Chonamara.
En: The spring sun shone brightly through the trees in the Coill Chonamara.
Ga: Bhí an áit lán le torann na n-éan a bhí ag filleadh ar Éirinn tar éis an gheimhridh fhada.
En: The place was full of the sounds of birds returning to Éirinn after the long winter.
Ga: Bhí bláthanna geala ag fás ar fud na háite, ag tabhairt cuma ildaite don fhoraois.
En: Bright flowers were growing everywhere, giving a colorful appearance to the forest.
Ga: Bhí grúpa deonaithe ag bailiú sa choill.
En: A group of volunteers was gathering in the forest.
Ga: Bhí siad ann chun crainn a chur.
En: They were there to plant trees.
Ga: Ba bhealach é seo leis an timpeallacht a chaomhnú agus an domhan a dhéanamh níos fearr.
En: This was a way to conserve the environment and make the world a better place.
Ga: Bhí Fiona agus Cian mar chuid den ghrúpa seo.
En: Fiona and Cian were part of this group.
Ga: Bhí Fiona lán díograise.
En: Fiona was full of enthusiasm.
Ga: Bhí sí ag iarraidh a cuid eolais a roinnt, ach bhí sí cúthail.
En: She wanted to share her knowledge, but she was shy.
Ga: Bhí eagla uirthi roimh bhreithiúnas.
En: She was afraid of judgment.
Ga: Bhí Cian ansin, dílis agus díograiseach freisin, ach amhrasach an raibh a chuid iarrachtaí ag déanamh difríocht ar bith.
En: Cian was there too, loyal and enthusiastic as well, but skeptical whether his efforts were making any difference.
Ga: Bhí an ghrúpa ag ullmhú don obair.
En: The group was preparing for the work.
Ga: Bhí páistí agus daoine fásta ann chun cabhrú.
En: There were children and adults there to help.
Ga: Bhí Fiona ag féachaint timpeall, a croí ag preabadh.
En: Fiona was looking around, her heart pounding.
Ga: Bhí a fhios aici go raibh uirthi labhairt.
En: She knew she had to speak.
Ga: Bhí go leor smaointe aici faoi straitéisí nua.
En: She had many ideas about new strategies.
Ga: Thosaigh an ghrúpa ag plé.
En: The group started discussing.
Ga: Anois is arís rinne sí iarracht a labhairt, ach dhiúltaigh sí.
En: Now and then she tried to speak, but she held back.
Ga: Ansin, le glaoch gutha aisteach agus ceist ó dhuine éigin faoi chaoi le fás a chur i gcrích níos fearr, bhraith sí lámh Cian ar a guaillí.
En: Then, with a strange voice calling and a question from someone about how to make growth more effective, she felt Cian's hand on her shoulder.
Ga: Ní raibh ann ach léargas caolchúiseach, ach spreag sé í.
En: It was just a gentle touch, but it motivated her.
Ga: Bhí an misneach ag Fiona faoi dheireadh.
En: Fiona finally had the courage.
Ga: “Tá smaoineamh agam!
En: "I have an idea!"
Ga: ” a dúirt Fiona go tobann, a guth níos láidre ná mar a bhí sí ag súil leis.
En: said Fiona suddenly, her voice louder than she expected.
Ga: D’éist gach duine léi agus mhínigh sí dóibh: “Mura gcaitheann muid barr ráige agus má dhíraímid ar plandáil timpeall na sruthanna, beidh an ithir níos tais agus fásfaidh na crainn níos tapúla.
En: Everyone listened to her and she explained to them: "If we don't prune the growth back and focus on planting around the streams, the soil will be moister and the trees will grow faster."
Ga: ”Bhí iontas ar gach duine, go raibh a fhios acu nach raibh...