Fluent Fiction - Irish: Sibling Adventure: A Sunset Hike Turns into a Rescue Mission
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-06-18-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí an tráthnóna ag éirí níos ciúine, ach bhí gaotha láidre fós ag éirí ann ar Chinn Sléibhe ar Leithinis Chorca Dhuibhne.
En: The evening was becoming quieter, but strong winds were still rising at Cinn Sléibhe on the Leithinis Chorca Dhuibhne.
Ga: Bhí an t-aer úr ag líonadh an scamhóga, agus bhí an fharraige ag bualadh cois cladaigh go fíochmhar.
En: The fresh air was filling the lungs, and the sea was hitting the shoreline fiercely.
Ga: Aoife agus Niall, deartháir agus deirfiúr, bhíodar ag siúl ar an gcosán donn aoibheann a lean i dtreo na haille.
En: Aoife and Niall, brother and sister, were walking on the delightful brown path that led towards the cliff.
Ga: Aoife, leis an grá mór aici don nádúr, bhíodh sí ag lorg an radharc deas le haghaidh grianghraf den ghrian ag dul faoi an bhfarraige fhiáin.
En: Aoife, with her great love for nature, was looking for the nice view for a photo of the sun setting over the wild sea.
Ga: Ach Niall, cé gur mhothaigh sé an fonn céanna, bhí sé níos cúramach.
En: But Niall, although he felt the same urge, was more cautious.
Ga: Bhí sé soiléir go raibh sé ann chun Aoife a chosaint, d’fhonn iad a thabhairt slán.
En: It was clear he was there to protect Aoife, to get them back safely.
Ga: "Abair liom nuair atá tú réidh chun stopadh," arsa Niall, agus aoibh na hoibre ar a aghaidh.
En: "Let me know when you're ready to stop," said Niall, with a workmanlike smile on his face.
Ga: "Beidh mé cúramaí," a d'fhreagair Aoife go fuinniúil.
En: "I'll be careful," replied Aoife energetically.
Ga: Leis sin, bhí a fhios aici go raibh an bealach suas chomh géar sin, ach ní raibh sí buartha.
En: With that, she knew the way up was so steep, but she wasn't worried.
Ga: Thóg sí céimeanna níos mó, dhreap sí níos faide, ag lorg suíomh foirfe.
En: She took bigger steps, climbed further, searching for the perfect spot.
Ga: Ach go tobann, sleamhnaigh Aoife ar charraig fhliuch.
En: But suddenly, Aoife slipped on a wet rock.
Ga: Léim sciorradh géar, agus thug sí túis.
En: A sharp slip, and she gave a shout.
Ga: "A Niall!
En: "Oh Niall!"
Ga: " ar sí go géar, pian ag brúchtadh ina cos.
En: she exclaimed sharply, pain bursting in her leg.
Ga: Bhí Niall aniar chomh tapaidh agus a bhí sé in ann.
En: Niall was there as quickly as he could be.
Ga: "Tá tú ceart go leor?
En: "Are you alright?"
Ga: " a d’fhiafraigh sé, imní i ngach focal.
En: he asked, concern in every word.
Ga: Chonaic sé go raibh cos Aoife gortaithe, agus thosaigh sé ag mothú meathlach.
En: He saw that Aoife's leg was injured, and he began to feel anxious.
Ga: Bhí sé ag iarraidh bheith socair mar go raibh Aoife a bhraitheann pian.
En: He wanted to stay calm so that Aoife would feel less pain.
Ga: "Fan anseo," d’fhreagair sé go bog, ag cuimhneamh ar a shaineolas leis na Gasóga.
En: "Stay here," he responded gently, remembering his expertise with the Scouts.
Ga: Bhain sé úsáid as a éadaí chun bácálaithe a chruthú don rúitín briste.
En: He used his clothes to create a splint for her broken ankle.
Ga: Ach gan aon chlúdach gutháin maith, bhí sé deacair cabhair a fháil.
En: But without a good phone signal, it was hard to get help.
Ga: Ach mar a bhain an ghlóir rua, thug an Domhan an cineáltas.
En: But as the red glow waned, the...