1. EachPod

Renewed Hope in Glendalough: A Journey of Healing and Unity

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 09 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ga/episode/2025-07-09-22-34-01-ga

Fluent Fiction - Irish: Renewed Hope in Glendalough: A Journey of Healing and Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-07-09-22-34-01-ga

Story Transcript:

Ga: Sa lárshráid na Glendalough samhraidh, shéid gaoth bhog idir na crainn ard agus an naomhchomhaoin a bhí thart timpeall na n-áitreabh.
En: In the main street of Glendalough in summer, a gentle wind blew between the tall trees and the holy communion around the dwellings.

Ga: Bhí Sinead ann leis na páistí, Declan agus Aoife.
En: Sinead was there with the children, Declan and Aoife.

Ga: Bhí an triúr acu ag siúl tríd an suíomh cumhach, iad ag breathnú ar na túir cloch is na túamaí glasa.
En: The three of them were walking through the solemn site, looking at the stone towers and green tombs.

Ga: Bhí Sinead ag súil le suaimhneas a fháil tar éis an chaillteanais mhóir a bhí acu le déanaí.
En: Sinead was hoping for peace after the great loss they had recently experienced.

Ga: Bhí a fear chéile imithe uathu, agus ní raibh éinne acu fós tagtha ar ais.
En: Her husband had passed away, and none of them had yet recovered.

Ga: "Féach ansin, Mamaí," arsa Aoife, ag cur a lámh beag i dtreo an tuama ard.
En: "Look there, Mommy," said Aoife, pointing her small hand towards the tall tomb.

Ga: D'úsáid Sinead gach focal grámhar le freagairt, ach laistigh, bhí sí fós míshuaimhneach.
En: Sinead replied with all the loving words she could muster, but inside, she was still unsettled.

Ga: Tháinig an lá a bhí pleanáilte ag Sinead le haghaidh suirbhéireacht intinne cois locha.
En: The planned day arrived for Sinead to do some soul-searching by the lake.

Ga: Bhí An Locha Uachtarach ciúin agus tais.
En: The Upper Lake was quiet and damp.

Ga: Shuigh sí síos in aice leis na páistí.
En: She sat down next to the children.

Ga: Níor labhair sí, ach chuala sí gach blíp uisce agus glór éan san aer.
En: She didn't speak, but she heard every water splash and bird sound in the air.

Ga: Rinne sí iarracht an torann a ligint isteach isteach i gcroílár a haigne.
En: She tried hard to let the noises sink into the core of her mind.

Ga: Thosaigh siad le meditation treoraithe.
En: They started with guided meditation.

Ga: Bhí Sinead ag streachailt leis an tost inmheánach.
En: Sinead struggled with the internal silence.

Ga: Ach sa nóiméad sin féin, rinne sí iarracht dhílis.
En: Yet in that very moment, she made a sincere effort.

Ga: Go mall, fuair sí an misneach, agus tháinig deora ina súile.
En: Slowly, she found courage, and tears came to her eyes.

Ga: Lig sí scaoileadh ligean amach atá stóráilte aici le fada.
En: She allowed herself to release what she had stored for so long.

Ga: Chonaic Declan, agus d'úsáid sé a lámh bheag le lámh Aoife a bhaint amach.
En: Declan saw and reached out with his small hand for Aoife's hand.

Ga: "Tá muid anseo, Mamaí," a dúirt sé, a ghlór bog ach soléirithe.
En: "We are here, Mommy," he said softly but clearly.

Ga: Bhí Sinead gol go hiomlán anois, fuair sí an misneach chun insíonn an pian a bhí inti.
En: Sinead was crying fully now; she found the courage to express the pain she felt.

Ga: "Tá sé deacair uaim.
En: "It's hard for me.

Ga: Ach níor mhaith liom go n-oileodh sibh leo féin," ar sise, a croí os cionn a blocál.
En: But I don’t want you both to grow up alone," she said, her heart opened above its blockade.

Ga: Bhí Aoife agus Declan ag caint ina dhiaidh, ag roinnt na bristeacha beaga a bhí acu.
En: Aoife...

Share to: