Fluent Fiction - Irish: Releasing Ashes and Finding Connection at the Cliffs of Moher
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-02-13-23-34-01-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí an ghaoth ag búiríl ar maidin sin, agus seas siad, Aisling agus Cillian, in aice na nAillte Mhóire.
En: The wind was roaring that morning, and they stood there, Aisling and Cillian, beside the Cliffs of Moher.
Ga: Ba lá speisialta é, cé go raibh an aimsir go holc.
En: It was a special day, even though the weather was terrible.
Ga: Lá Fhéile Vailintín a bhí ann, ach bhí siad anseo le haghaidh rud eile seachas grá.
En: It was Valentine's Day, but they were there for something other than love.
Ga: Bhí na haillte ag ardú os a gcomhair mar fhathach ciúin, agus bhí an fharraige thíos ag bualadh in aghaidh na gcloch le torann ollmhór.
En: The cliffs rose before them like silent giants, and the sea below was crashing against the rocks with an enormous noise.
Ga: Bhí sé fuar, agus ní raibh aon duine eile le feiceáil ar an mbealach carraig.
En: It was cold, and no one else was visible on the rocky path.
Ga: "Caithfimid é a dhéanamh," arsa Aisling, a aghaidh trom le brón agus diongbháilteacht.
En: "We have to do it," said Aisling, her face heavy with sadness and determination.
Ga: A seanmháthair, a bhí mar chara is fearr aici, bhí sí anois imithe.
En: Her grandmother, who had been her best friend, was now gone.
Ga: Bhí na luaithreach aici i gcoimeádán beag, agus bhí sí réidh í a scaoileadh mar a lorgaigh a seanmháthair.
En: She had the ashes in a small container, and she was ready to release them as her grandmother had wished.
Ga: Bhí Cillian réidh lena lámh ar ghualainn a dheirfiúr.
En: Cillian was ready with his hand on his sister’s shoulder.
Ga: "Tá an ghaoth láidir, Aisling.
En: "The wind is strong, Aisling.
Ga: Tá sé contúirteach.
En: It's dangerous.
Ga: Ach, tuigim tú.
En: But, I understand you."
Ga: "Bhí Aisling ag breathnú amach ar an bhfarraige, agus smaointe ag rith tríd a hintinn cosúil le ceo.
En: Aisling was looking out at the sea, thoughts running through her mind like a mist.
Ga: "Ní féidir linn teitheadh," a d'fhreagair sí.
En: "We can't flee," she replied.
Ga: "Níl anseo ach áit ceart.
En: "This is the only right place.
Ga: É seo a dhéanamh, ní bheidh sí i gcónaí i gcéin.
En: Doing this, she won't always be far away."
Ga: "Lean siad ar aghaidh go cúramach ar an cosán garbh, ag cloí lena chéile chun tacaíocht a thabhairt.
En: They proceeded carefully along the rough path, clinging to each other for support.
Ga: Bhí an chaoi is fearr acu ar aigne.
En: They had a clear purpose in mind.
Ga: Na haillte os a gcomhair, an fharraige thíos, agus an t-aer lán de shalann folaíochta bhuail siad go géar.
En: The cliffs before them, the sea below, and the air full of salty spray hit them sharply.
Ga: Bhí gach céim i dtreo a sprioc lán le háifeise.
En: Every step towards their goal was filled with meaning.
Ga: Nuair a tháinig siad chuig an áit inar thug a seanmháthair le himeachtaí is mó, bhraith siad an domhan bogadh.
En: When they reached the place where her grandmother had shared her greatest moments, they felt the world shift.
Ga: Léim gáir ghála anuas orthu, ag iarraidh an coimeádán a shéideadh as lámha Aisling.
En: A gust of wind roared down on them, threatening to blow the container from Aisling's hands.
Ga: Sciob sí a anál agus sheas go daingean.
En: She caught her breath and stood...