Fluent Fiction - Irish: Rekindling Family Ties: A Summer by the Sea
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-07-21-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí samhradh ag taitneamh go geal thar an mbaile beag cósta i gContae Chiarraí.
En: Summer was shining brightly over the small coastal town in Contae Chiarraí.
Ga: Bhí an ghaoth ag séideadh bog ón bhfarraige, ag iompar boladh farraige agus feamainn.
En: The wind was blowing gently from the sea, carrying the scents of the ocean and seaweed.
Ga: Bhí teachín mhamó suite cois trá, áit iontach do chruinniú teaghlaigh.
En: Grandma's cottage was situated by the beach, a perfect spot for a family gathering.
Ga: Bhí Aisling ag siúl síos an cladach, a hanam lán le hicne.
En: Aisling was walking down the shore, her soul full of yearning.
Ga: Bhraith sí scoite amach óna muintir le tamall anuas.
En: She had been feeling disconnected from her family for some time.
Ga: Bhí athruithe móra ina saol aici, agus bhí sí ag iarraidh an gar a bhraith sí roimhe seo leis na daoine is ansa léi a athghabháil.
En: There had been major changes in her life, and she was seeking to regain the closeness she once felt with her loved ones.
Ga: Bhí a deartháir Cillian agus a col ceathar Fiona ag an trá cheana féin.
En: Her brother Cillian and cousin Fiona were already at the beach.
Ga: Bhí Cillian i gcónaí ag déanamh eachtraí nua, ach an t-am seo bhí imní air faoi chaidreamh an teaghlaigh.
En: Cillian was always up for new adventures, but this time he was worried about the family relationships.
Ga: Bhí Fiona ag féachaint amach ar an aigéan, a croí lán le brionglóidí.
En: Fiona was gazing out at the ocean, her heart full of dreams.
Ga: Bhí sí ag iarraidh slite nua a fháil chun an teaghlach a choinneáil le chéile.
En: She was trying to find new ways to keep the family united.
Ga: "Tar anseo, Aisling!
En: "Come here, Aisling!"
Ga: " arsa Cillian agus Fiona a bhí ag bagairt uirthi ó bharr na gcloch.
En: said Cillian and Fiona who were waving at her from the top of the rocks.
Ga: "Tá traidisiún nua acu anseo, lasadh tinte ealaíne.
En: "They have a new tradition here, lighting fireworks."
Ga: " Roinn Fiona an radharc díreach le Aisling, ag síneadh lámh cairdiúil chuici.
En: Fiona shared the view directly with Aisling, extending a friendly hand to her.
Ga: Bhí an ócáid oíche sin lán le gáire agus comhrá.
En: That evening was full of laughter and conversation.
Ga: Suite timpeall tinteán, phléigh siad faoin saol agus faoi na cuimhní airgeadra.
En: Gathered around the fireplace, they discussed life and fond memories.
Ga: Thosaigh Aisling ag smaoineamh nach raibh sí chomh galaithe ón gcuid is fearr dá saol.
En: Aisling began to think that she wasn't as far from the best parts of her life as she had believed.
Ga: "Caithfidh mé rud éigin a roinnt," a d'fhógair sí go hoifigiúil.
En: "I need to share something," she announced formally.
Ga: Tháinig tost timpeall agus éist siad lena guth go socair.
En: Silence fell around and they listened to her voice calmly.
Ga: "Bhí mé ag mothú cian ar iarraidh ó chach.
En: "I've been feeling distant from everyone.
Ga: Tá eagla orm go bhfuil muid ag fás ó chéile.
En: I'm afraid we're growing apart."
Ga: "Bhí tacaíocht agus grá ar fud na grúinge.
En: Support and love were all around.
Ga: D'éirigh Cillian agus Fiona, a lámha a chuir ar a guaillí, ag insint di go raibh an teaghlach buan.
En: Cillian and Fiona rose, placing...