Fluent Fiction - Irish: Pumpkin-Hued Power Outage: Friendship's Silent Serenade
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2024-10-28-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí dordán bídeach sa seomra caidrimh agus boladh pumpkins úra ag líonadh an aeir.
En: There was a faint hum in the common room and the smell of fresh pumpkins was filling the air.
Ga: Oíche Shamhna a bhí ann agus bhí plean ag triúr cairde: Niamh, Cormac, agus Aisling.
En: It was Halloween night, and three friends had a plan: Niamh, Cormac, and Aisling.
Ga: Bhí Niamh ar bís an chóisir is fearr a chur ar siúl ar an gcampas.
En: Niamh was excited to host the best party on campus.
Ga: Bhí a lán freagrachtaí uirthi ach bhí sé tábhachtach di.
En: She had a lot of responsibilities, but it was important to her.
Ga: Bhí sí ag súil go mbeadh an oíche speisialta.
En: She was hoping the night would be special.
Ga: Bhí aistriúchán ag teastáil ach ní raibh aon duine eile saor ach iad féin.
En: Translation was needed, but there was no one else available except themselves.
Ga: Bhí Cormac leisciúil maidir le pleanáil ach bhí sé breá le ceol agus suaimhneas.
En: Cormac was lazy when it came to planning, but he loved music and relaxation.
Ga: Ní raibh suim mhór aige sa chóisir.
En: He wasn't very interested in the party.
Ga: Bhí Aisling eagraithe agus díograiseach, ach bhí brú mór uirthi mar gheall ar an obair agus a cuid staidéir.
En: Aisling was organized and enthusiastic, but she was under a lot of pressure because of work and her studies.
Ga: "Déanfaidh muid é!
En: "We'll do it!"
Ga: " a dúirt Niamh leo.
En: Niamh said to them.
Ga: Bhí sí ag iarraidh cuidiú lena cairde.
En: She wanted to help her friends.
Ga: Bhí sé soiléir cé chomh tábhachtach a bhí a sprioc.
En: It was clear how important her goal was.
Ga: Thosaigh siad ag árthógáil, ag fháil maisiúcháin aitheanta ón roinn amharclainne.
En: They began decorating, getting recognizable decorations from the theater department.
Ga: Bhíodh an seomra beag gleoite sa deireadh.
En: The small room was lovely in the end.
Ga: "Ní mór duit scíth a ligean agus cairdeas a bhlaiseadh," a dúirt Niamh le Cormac.
En: "You need to relax and savor friendship," Niamh said to Cormac.
Ga: Bhí sí ag iarraidh go mbeadh gach duine sásta.
En: She wanted everyone to be happy.
Ga: Leis na hola na fómhair ag druidim isteach an fhuinneog, tháinig an oíche mhór faoinár súil.
En: With the autumn oils coming in through the window, the big night arrived.
Ga: Bhí gach rud ullamh, agus thosaigh na cairde ag teacht isteach.
En: Everything was ready, and friends started to come in.
Ga: Bhí an chóisir ag dul go hiontach go dtí gur thit an chumhacht amach.
En: The party was going great until the power went out.
Ga: D'iompaigh gach rud go dorcha.
En: Everything turned dark.
Ga: Ach níor stop chomh luath sin iad.
En: But that didn't stop them so soon.
Ga: Phreab Cormac suas le giotár ina láimh.
En: Cormac jumped up with a guitar in his hand.
Ga: "Seo dom," a dúirt sé, ag meangadh gáire.
En: "Here I go," he said, grinning.
Ga: Thosaigh sé ag seinm ceoil ina bhun.
En: He started playing music on it.
Ga: B'eispéireas pearsanta é seo, suas sruthán na gcoinnle a bheadh coinnle ann.
En: It was a personal experience, amid the glow of the candles.
Ga: Bhí gach duine ag cluinstin agus ag canadh.
En: Everyone was listening and singing.