1. EachPod

Mystical Autumn Adventure: Finding Nature's Hidden Treasures

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 26 Oct 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/mystical-autumn-adventure-finding-natures-hidden-treasures/

Fluent Fiction - Irish: Mystical Autumn Adventure: Finding Nature's Hidden Treasures
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystical-autumn-adventure-finding-natures-hidden-treasures

Story Transcript:

Ga: Bhí Aoife agus Cian ag siúl tríd Pháirc Náisiúnta Chill Airne lá amháin.
En: Aoife and Cian were walking through Killarney National Park one day.

Ga: Bhí an fhómhar ann, agus bhí aithreacha na foraoise ag loinnriú le dathanna oráiste agus buí.
En: It was autumn, and the trees of the forest were shimmering with orange and yellow colors.

Ga: Bhí an lá iontach don tsiúlóid, agus bhí Aoife tógtha leis na háilleachtaí ar fad timpeall uirthi.
En: The day was perfect for a walk, and Aoife was enchanted by all the beauty surrounding her.

Ga: Rinne an t-aer úr scítheach agus rinne Aoife dearmad ar a gcuid imní.
En: The fresh air was relaxing, and Aoife forgot her worries.

Ga: "Bhfuil tú cinnte faoi seo, Aoife?
En: "Are you sure about this, Aoife?"

Ga: " a dúirt Cian, ag amharc suas ar na scamaill dhubha ag bailiú os cionn na gcrann.
En: asked Cian, looking up at the black clouds gathering above the trees.

Ga: "Tá mé cinnte, Cian," a dúirt Aoife le meangadh gáire.
En: "I am sure, Cian," said Aoife with a smile.

Ga: "Tá rud éigin speisialta san fhoraois seo.
En: "There is something special about this forest.

Ga: Mothaím muiníneach.
En: I feel confident."

Ga: "D'fhéach Aoife amach ar an gcosán beag atá lasmuigh den ghnáthbhealach.
En: Aoife looked out at the small path off the regular track.

Ga: Bhí sé ciúin, ach d'fhéadfá boladh an talún fhliuch agus an duilliúr ag titim anuas.
En: It was quiet, but you could smell the wet earth and the leaves falling down.

Ga: Bhí an bealach seo níos lú agus níos sioctha, ach bhí creideamh ag Aoife ann.
En: This path was narrower and more secluded, but Aoife had faith in it.

Ga: "Tá sé níos sábháilte ar ais thall ansin," a rá Cian, cinnte den náire a d'fhéadfadh teacht.
En: "It's safer back there," said Cian, certain of the embarrassment that could come.

Ga: Bhí sé ag smaoineamh ar na scéalta faoi chonraí mistéireacha an pháirc seo ach bhí cinneadh déanta ag Aoife.
En: He was thinking about the stories of the mysterious locations in this park, but Aoife had made up her mind.

Ga: Shocraigh Aoife siúl ar aghaidh, agus d'áitigh Cian léi.
En: Aoife decided to walk on, and Cian followed her.

Ga: Bhí an cosán seo lán le rúin agus áilleacht.
En: This path was full of secrets and beauty.

Ga: Bhí ton lagchúiseach faoin lá a bhí ag athrú go tobann go lá dorcha nuair thosaigh an stoirme.
En: There was a haunting tone to the day that suddenly changed into a dark one when the storm began.

Ga: Bhí na scamaill dhubha tiubh, agus thosaigh báisteach a dhoirteadh anuas orthu.
En: The black clouds were thick, and rain started pouring down on them.

Ga: D'éirigh an talamh sleamhain agus fuaraigh an t-aer.
En: The ground became slippery, and the air grew cold.

Ga: Bhí eagla ag teacht orthu anois, ach bhí orthu brath ar a chéile chun teacht amach as an bhfeáire níos déanaí.
En: Fear began to creep upon them, but they had to rely on each other to get out of the woods later.

Ga: Bhí eagla ar Cian, ach thug Aoife misneach dó le focal dearfach nó dhó.
En: Cian was scared, but Aoife gave him courage with a positive word or two.

Ga: Aghaidh ar aghaidh, d'fhán an ceart agus an muinín ag Aoife.
En: Step by step, Aoife maintained her sense of correctness and...

Share to: