1. EachPod

Love and Courage: Facing Fears on the Cliffs of Moher

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 22 Aug 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ga/episode/2025-08-22-22-34-02-ga

Fluent Fiction - Irish: Love and Courage: Facing Fears on the Cliffs of Moher
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-08-22-22-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí sé rith an tsamhraidh agus bhí na Cliffs of Moher fiáin agus álainn.
En: It was during the summer, and the Cliffs of @ga{Moher} were wild and beautiful.

Ga: Lá faoistineach a bhí ann, tae gorm na spéire ag meascadh le fuaim na dtonn thíos.
En: It was a serene day, the blue tea of the sky mixing with the sound of the waves below.

Ga: Bhí Eoin, Siobhán agus Cillian tar éis turas a eagrú ann.
En: Eoin, Siobhán, and Cillian had organized a trip there.

Ga: Bhí sé le bheith ina lá iontach.
En: It was going to be a wonderful day.

Ga: Ach ansin thosaigh an spéir ag athrú go dorcha.
En: But then the sky began to turn dark.

Ga: Bhí eagla ar Eoin.
En: Eoin was afraid.

Ga: D'fhéach sé síos ó imeall na haille, croí ina bhéal.
En: He looked down from the edge of the cliff, heart in his mouth.

Ga: Bhí sé ag iarraidh a eagla a shárú, bhí sé ag iarraidh go mbeadh taithí speisialta aige.
En: He was trying to overcome his fear; he wanted to have a special experience.

Ga: Bhí Eoin dúshlánach agus eachtrúil, ach bhí a rún féin aige—bhí eagla air roimh airde.
En: Eoin was challenging and adventurous, but he had a secret—he was afraid of heights.

Ga: Bhí Siobhán ag súil leis an nóiméad ceart chun ceist mhór a chur ar Eoin.
En: Siobhán was waiting for the right moment to ask Eoin an important question.

Ga: Sin í a príomhchuspóir.
En: That was her main goal.

Ga: Bhí sí pleanáilte agus séimh, ach bhí rún i seilbh aici freisin: chun pósadh Eoin a iarraidh.
En: She was planned and gentle, but she also held a secret: to ask Eoin to marry her.

Ga: Bhí an t-atmaisféar draíochtúil, go dtí gur thosaigh an stoirm.
En: The atmosphere was magical until the storm began.

Ga: Bhí Cillian ag gáire, ag déanamh áineasa orthu.
En: Cillian was laughing, entertaining them.

Ga: Bhí sé éadrom agus grinn, ag iarraidh strus ar bith a mhaolú.
En: He was lighthearted and witty, trying to ease any stress.

Ga: "Ó, a chairde, is cosúil go bhfuil ceol na spéartha ag teacht dúinn!
En: "Oh, my friends, it seems that the music of the heavens is coming to us!"

Ga: " a dúirt sé, ag tabhairt leaideanna greannmhara faoin gcumhacht na haimsire.
En: he said, making funny remarks about the power of the weather.

Ga: Thosaigh an ghaoth ag séideadh go mór.
En: The wind started to blow fiercely.

Ga: Bhí radharc dochreidte os a gcomhair, ach níor mhothaigh Eoin compordach.
En: The view before them was incredible, but Eoin didn't feel comfortable.

Ga: Bhí a chorp beagán ag crith.
En: His body was slightly trembling.

Ga: Bhí uafás air nuair a d'iompaigh an aimsir go tobann.
En: He was horrified when the weather suddenly changed.

Ga: D'éirigh na néalta ag lasadh.
En: The clouds lit up.

Ga: "Fan liom," arsa Siobhán, ag glacadh lámh Eoin go daingean.
En: "Stay with me," said Siobhán, holding Eoin's hand firmly.

Ga: Ach dúirt Eoin, "Caithfidh mé aghaidh a thabhairt air seo, Siobhán.
En: But Eoin said, "I must face this, Siobhán."

Ga: "Bhí Cillian ag faire orthu le súile súgracha.
En: Cillian watched them with playful eyes.

Ga: "Amharclann den chéad scoth," ar sé, "cruinniú gaoithe is báistí.
En: "A first-rate theater," he said, "a meeting of wind and rain."

Ga: "Lean Eoin ar aghaidh i dtreo imeall an aill arís,...

Share to: