Fluent Fiction - Irish: Hauntingly Harmonious: A Halloween Collaboration Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hauntingly-harmonious-a-halloween-collaboration-tale
Story Transcript:
Ga: Bhí an t-am tar éis a bhithne ar scoil phoiblí, agus bhí atmaisféar an-doiléir ann mar gheall ar Oíche Shamhna a bheith ag druidim.
En: It was after school hours at the public school, and there was a very eerie atmosphere due to Halloween approaching.
Ga: Bhí seomra ranga Aoife agus Cian gleasta le ciaróga páipéir agus fabhraí damhán alla.
En: Aoife and Cian's classroom was decorated with paper spiders and cobwebs.
Ga: Bhí an radharc ag chuir an dá mhac léinn ag gáire agus anailíniú ar an gcaoi a raibh rudaí chomh casta sin ag crochadh.
En: The scene made both students laugh as they analyzed how things were hanging so intricately.
Ga: Bhí Aoife ina seasamh i gcúl na seomra, ag coinneáil a laethanta scoile le chéile le liostaí agus grafanna.
En: Aoife stood at the back of the room, keeping her school days organized with lists and charts.
Ga: Bhíodh sí cruthaitheach go deo, ach uaireanta ní raibh sí cinnte faoin gcaoi le plé le daoine eile.
En: She was always incredibly creative, but sometimes she wasn't sure how to deal with others.
Ga: Bhí Cian os comhair na ranga, ag bailiú a thábhacht leis an lucht comhrá.
En: Cian was at the front of the class, gathering importance with the conversation crowd.
Ga: Bhí seans maith ann gur cuma leis faoi rud ar bith a raibh le déanamh, ach an turais seo, bhí a fhios aige go raibh an t-éilimh ag teacht.
En: There was a good chance he didn't care about whatever needed to be done, but this time, he knew the demands were coming.
Ga: "Ní foláir dúinn an tionscadal seo a chur ar bun roimh dheireadh na seachtaine," a dúirt Aoife le fuinneamh.
En: "We need to get this project up and running before the end of the week," Aoife said energetically.
Ga: Thaitin sé léi na rudaí a bhí ag teacht le chéile a thabhairt into.
En: She liked bringing the coming things together.
Ga: "Déan, Aoife.
En: "Go on, Aoife.
Ga: Tá mé iontaofa," d'fhreagair Cian agus aoibh gháire air.
En: I'm reliable," responded Cian with a grin.
Ga: Ach bhíodh imní ar a intinn faoi bheith dílis don rún seo.
En: But his mind was worried about staying true to this promise.
Ga: Chuir Aoife i láthair plean dáiríre.
En: Aoife presented a serious plan.
Ga: "Caithfimid obair as lámha a chéile," ar sí.
En: "We need to work hand in hand," she said.
Ga: Bhí a fhios aici go raibh sé riachtanach an obair a roinnt go cothrom.
En: She knew it was necessary to distribute the work evenly.
Ga: Bhí Cian ag iarraidh leanúint ar aghaidh leis an spraoi.
En: Cian was keen to keep having fun.
Ga: "Bhuel, tá na damháin alla ag fanacht," a dúirt sé, ag iarraidh a bheith éadrom ach ag tabhairt le fios go raibh sé toilteanach iarracht a dhéanamh.
En: "Well, the spiders are waiting," he said, trying to be lighthearted but indicating he was willing to make an effort.
Ga: Le linn seisiún bréagtha, tháinig téide agus radhairc neamhghnácha as intinn Aoife.
En: During a brainstorming session, strange ideas and visions came from Aoife's mind.
Ga: "Cad faoi go ndéanfaimid ábhar dlí mar chroílár ár dtionscadail?
En: "What if we make the legal matter the core of our project?"
Ga: " ar sí.
En: she said.
Ga: Ach bhí plean eile ag Cian.
En: But Cian had another plan.
Ga: "Is dóigh liom go mbeadh sé suimiúil comhoibriú agus ligean...