Fluent Fiction - Irish: Harmony by the Shore: Aoife's Melodic Homecoming
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-07-05-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Aoibhneas an tsamhraidh scaipeadh go fairsing ar thrá Shalthill i nGaillimh, an áit a bhí lán de cheol agus aoibhneas tar éis féile cheoil a bhí ar siúl sa chathair.
En: The beauty of summer was spread extensively on Trá Shalthill in Gaillimh, a place full of music and joy after a music festival that took place in the city.
Ga: Bhí Aoife ag siúl ar an ngaineamh, a croí lán de mhearbhlachas agus imní.
En: Aoife was walking on the sand, her heart full of confusion and anxiety.
Ga: Ba cheoltóir í, díreach tar éis bogadh go Gaillimh le haghaidh inspioráide.
En: She was a musician, just after moving to Gaillimh for inspiration.
Ga: Ach inniu, le gach rud nua timpeall uirthi, bhí sí neamhchinnte.
En: But today, with everything new around her, she was uncertain.
Ga: Bhí a cara d'aois, Conor, ann chomh maith, ag seinm an chláirseach ar thaobh an bhóthair.
En: Her old friend, Conor, was there as well, playing the harp by the roadside.
Ga: D’aithin sí a aghaidh ach bhí cúpla bliain ann ó bhí siad i dteagmháil le chéile deireanach.
En: She recognized his face, but it had been a few years since they last contacted each other.
Ga: Thaitin a chuideachta léi i gcónaí, ach fós bhí imní uirthi ar an gcaidreamh a bhí fágtha ar lár le himeacht ama.
En: She always enjoyed his company, but she still worried about the relationship that had been left behind over time.
Ga: Tar éis cúpla nóiméad traochta, bhuail Aoife le bean óg darbh ainm Niamh.
En: After a few tiring minutes, Aoife met a young woman named Niamh.
Ga: Bhí sí ildaite, díreach cosúil le híomhánna agus pictiúir a chruthaigh sí mar ealaíontóir áitiúil.
En: She was colorful, just like the images and pictures she created as a local artist.
Ga: Bhí spiorad agus gairdeas nádúrtha sna focail a tháinig ó Niamh agus glacadh Aoife lena fheasacht go mb’fhéidir go bhféadfadh siad a bheith ina gcairde.
En: There was a natural spirit and joy in the words that came from Niamh, and Aoife accepted the awareness that maybe they could be friends.
Ga: "Conas atá tú?
En: "How are you?"
Ga: " a d'fhiafraigh Niamh, aoibh gháire uirthi.
En: asked Niamh, smiling.
Ga: "Tá mé go maith," d'fhreagair Aoife, ach is beag muinín a bhí aici ina focail féin.
En: "I'm good," Aoife replied, but she had little confidence in her own words.
Ga: "Tá sé go hiontach anseo i nGaillimh, ach is rud éagsúil é dom fós.
En: "It's wonderful here in Gaillimh, but it's still something different for me."
Ga: ""Ceol, is breá linn é," dúirt Conor, tar éis Aoife a tharraingt níos gaire don cheol agus na canúintí de na giúmaigh shuaimheacha a bhí oscomhair na trá.
En: "Music, we love it," said Conor, after pulling Aoife closer to the music and the soothing rhythms that were in front of the beach.
Ga: "Tá tú ann ar fad gach áit a théann tú.
En: "You are everywhere you go."
Ga: "D'éist Aoife leis an trácht seo, agus thosaigh sí ag inseanadh dóibh faoi na bacanna agus na haighnis a mhothaigh sí sa chathair nua.
En: Aoife listened to this remark, and she began to tell them about the obstacles and difficulties she felt in the new city.
Ga: Cé gur bhraith sí í féin neamhchinnte, ghlac sí le loinnriú a chairde agus an áit a stor.
En: Although she felt uncertain, she embraced the radiance of her friends and the place itself.
Ga: Sa deireadh, d'aontaigh sí jón a dhúl i spraoi na féile.
En:...