Fluent Fiction - Irish: Golden Leaves and New Adventures: A Tale of Love and Learning
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2024-11-21-23-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí Niamh ina suí go ciúin ar chathaoir i Leabharlann Choláiste na Tríonóide i mBaile Átha Cliath.
En: Niamh was sitting quietly on a chair in the Leabharlann Choláiste na Tríonóide in Baile Átha Cliath.
Ga: Bhí an t-atmaisféar ann cluthar agus spreagúil, le boladh laidir de pháipéar sean timpeall uirthi.
En: The atmosphere there was cozy and inspiring, with a strong smell of old paper around her.
Ga: Bhí sí dírithe ar leabhar staire faoina lámha.
En: She was focused on a history book in her hands.
Ga: Bhí cuma na nduilleog a bhí ag titim taobh amuigh mar ór ag léiriú trí na fuinneoga árd.
En: The falling leaves outside looked like gold shimmering through the tall windows.
Ga: Bhí Aoife, a cara is dlúithe, i gcónaí ag tochras léi.
En: Aoife, her closest friend, was always nagging her.
Ga: "Niamh, ba chóir duit a bheith níos sóisialta," a dúirt sí i gcónaí.
En: "Niamh, you should be more social," she would always say.
Ga: Ach bhí Niamh rud beag cúthail.
En: But Niamh was a bit shy.
Ga: Bhí grá aici don staidéar agus don stair, agus bhí a súile i gcónaí ar leabhra.
En: She loved studying and history, and her eyes were always on books.
Ga: Lá amháin, agus í ag tiomáin tríd na seilfeanna, chonaic sí é - Cillian.
En: One day, as she was browsing through the shelves, she saw him - Cillian.
Ga: Bhí cóta fada donn air, agus bhí sé ag brabhsáil trí leabhair faoi mhiotaseolaíocht Cheilteach.
En: He was wearing a long brown coat and was browsing through books on Ceilteach mythology.
Ga: Bhí cuma fiosrach air agus é ag tochailt ina léann féin.
En: He looked curious, engrossed in his own study.
Ga: Bhí sé mar thurasóir acadúil i mBaile Átha Cliath, ag déanamh taighde.
En: He was an academic tourist in Baile Átha Cliath, doing research.
Ga: Tar éis tamall ag faire ar a spéis ina leabhar céanna, rinne sí cinneadh.
En: After a while of noticing his interest in the same book, she made a decision.
Ga: "Dia dhuit," a dúirt sí go cúramach leis.
En: "Hello," she said cautiously to him.
Ga: "Bhfuil suim agat sa chineál seo ábhar?
En: "Are you interested in this type of subject?"
Ga: " D'fhéach sé suas le gáire mealltach.
En: He looked up with an enticing smile.
Ga: "Tá, is ea," a d'fhreagair sé go muiníneach.
En: "Yes, I am," he replied confidently.
Ga: Bhí áthas uirthi agus chuir sí aithne air go tapa.
En: She was delighted and quickly got to know him.
Ga: Rinne Cillian an t-iarracht í a thabhairt go dtí an caifé áitiúil le haghaidh caife.
En: Cillian made an effort to take her to the local café for coffee.
Ga: D'fhéadfadh siad a bheith níos fearr le chéile ansin.
En: They could get to know each other better there.
Ga: Timpeall tábla adhmaid, ansin, i gcaifé cluthar, scaoil siad leis na teannais.
En: Around a wooden table, then, in the cozy café, they relaxed.
Ga: Bhí Cillian sona sásta an taighde a dhéanamh ar chultúr na hÉireann, agus bhí áthas uirthi a fháil amach gur d'fheadfadh a scoláireacht lena chéile a chomhlánú.
En: Cillian was happy doing research on Irish culture, and she was pleased to find that their scholarship could complement each other.
Ga: Bhí briseadh tríd táthar ag saothrú ar dhorchadas céile.
En: They were breaking through the darkness of loneliness.
Ga: Bhí tús le spréach...