Fluent Fiction - Irish: From Silent Snow to Colorful Breakthroughs
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2024-12-13-23-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí sé geal, fuar sa gheimhreadh.
En: It was bright and cold in the winter.
Ga: Bhí na crainn draíochta ag soilsiú le daite solas Nollag.
En: The magical trees were glowing with colored Christmas lights.
Ga: Bhí Roinn Síciteiripe na scoile lán d'atmaisféar séimh, le fuinneoga móra ag ligean solas liath fuar na gealaí tríd.
En: The school's Department of Psychotherapy was filled with a tranquil atmosphere, with large windows allowing the cold gray moonlight to stream through.
Ga: Tháinig Eamon isteach go luath gach maidin.
En: Eamon came in early every morning.
Ga: Ba é a post é aire a thabhairt do pháistí a bhí ag streachailt.
En: It was his job to care for children who were struggling.
Ga: Bhí an Oíche Nollag ag druidim linn, ach ní raibh áthas ar gach duine.
En: Christmas Eve was approaching, but not everyone was joyful.
Ga: D’fhéach Eamon timpeall an tseomra chompordaigh, a eagla clúdaithe.
En: Eamon looked around the comfortable room, his fear cloaked.
Ga: Bhí suas ar chúinne crann beag Nollag, ornáidí gleoite ar crochadh air.
En: In the corner stood a small Christmas tree, with lovely ornaments hanging on it.
Ga: Siobhán, cailín ciúin ó rang sa dara bliain, d'fhreastail anseo freisin.
En: Siobhán, a quiet girl from second year class, attended here as well.
Ga: Bhí sí ag teacht isteach go rialta, ach go minic ní labhraíodh sí.
En: She came in regularly, but often she didn't speak.
Ga: Bhí eagla uirthi go raibh sí ag cur díomá ar a muintir.
En: She was afraid she was disappointing her family.
Ga: Bhí brú uirthi an iomarca bheith foirfe ar scoil.
En: She felt too much pressure to be perfect at school.
Ga: Bhí Cillian, an síciatraí mór le rá, ag breathnú uirthi go líonmhar.
En: Cillian, the renowned psychiatrist, watched her intently.
Ga: Mar sin féin, bhí a chuid comhairle traidisiúnta ag titim in éadan croí Siobhán.
En: However, his traditional advice was falling flat on Siobhán's heart.
Ga: Níor oscail sí suas.
En: She wouldn't open up.
Ga: Bhí imní, cosúil le sneachta seachtrach, ag carnadh ina hintinn bheag.
En: Anxiety, like the external snow, was piling up in her small mind.
Ga: Sa deireadh, shocraigh Eamon ar chur chuige nua a thriail.
En: In the end, Eamon decided to try a new approach.
Ga: Bhí a fhios aige go gcaithfeadh sé bealach difriúil a fháil chun Siobhán a thabhairt chuig áit a raibh sí in ann labhairt.
En: He knew he had to find a different way to bring Siobhán to a place where she could talk.
Ga: Ba é an ceol agus an ealaín a rogha.
En: Music and art were his choice.
Ga: Thosaigh sé ag tabhairt pinn luaidhe agus dathanna isteach sa tseisiún.
En: He began bringing in colored pencils and crayons into the session.
Ga: Bhí Saol níos fearr ag Siobhán ag éisteacht le ceol suaimhneach.
En: Siobhán's life improved by listening to calm music.
Ga: Go mall, thosaigh sí ag gluaiseacht leis an gcluasáin ar a cluas.
En: Slowly, she started to move with the headphones on her ears.
Ga: D'imir an ceol rithim ar a hintinn.
En: The music played a rhythm on her mind.
Ga: Thosaigh a lámh ag gluaiseacht go mall agus ag tarraingt pictiúir.
En: Her hand began to move slowly, drawing pictures.
Ga: Ar dtús, ballóga, ansin píosaí scamaill.
En: First, doodles, then pieces of clouds.