1. EachPod
EachPod

Friendship & Festive Magic at Savannah's Christmas Market

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 08 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ga/episode/2024-12-08-08-38-20-ga

Fluent Fiction - Irish: Friendship & Festive Magic at Savannah's Christmas Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2024-12-08-08-38-20-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí an geimhreadh sáite go domhain i gcathair Savannah, agus bhí Forsyth Park lán le fuaim agus díol tríd an margadh Nollag.
En: Winter had sunk deep into the city of Savannah, and Forsyth Park was full of sound and bustle through the Christmas market.

Ga: Bhi Aoife agus Siobhán ina seasamh ag doras ceann de na stallaí ollmhóra, ag breathnú ar an atmaisféar taitneamhach.
En: Aoife and Siobhán stood at the door of one of the huge stalls, watching the pleasant atmosphere.

Ga: "Ná bí buartha, Aoife," a dúirt Siobhán go grinn, a súile ag spraoi le saol agus gártha, "Téigh agus labhair leis.
En: "Don't worry, Aoife," said Siobhán playfully, her eyes filled with life and laughter, "Go and talk to him.

Ga: Tá tú anseo chun taitneamh a bhaint as an Nollaig.
En: You're here to enjoy Christmas."

Ga: "Chroith Aoife a cloigeann, ag mothú beagáinín cúthail.
En: Aoife shook her head, feeling a bit shy.

Ga: Bhí sí i bhfad óna baile i nÉirinn, agus braitheadh uaigneas uirthi.
En: She was far from her home in Ireland, and she felt a sense of loneliness.

Ga: Ach nuair a d’fhéach sí amach thar radaíocht na soilse geala ag snámh i mbuí na hoíche, bhí a súile clúdaithe le suim.
En: But when she looked out over the radiance of the bright lights floating in the yellow of the night, her eyes were filled with interest.

Ga: I measc na stallaí go léir, chonaic sí Liam ann, ag cur minicín ar na ornáidí lámhdhéanta a bhí á dhíol aige.
En: Among all the stalls, she saw Liam there, carefully arranging the handmade ornaments he was selling.

Ga: Bhí éadaí caola air, agus bhí úire ina chroí ach freisin beagán imní agus strus.
En: He wore neat clothes, and there was freshness in his heart but also a bit of concern and stress.

Ga: Bhí sé soiléir go raibh sé paiseanta faoin méid a bhí á dhéanamh aige.
En: It was clear that he was passionate about what he was doing.

Ga: D’fhan Siobhán siar, a croí lán le fiosracht agus spleodrach.
En: Siobhán hung back, her heart full of curiosity and excitement.

Ga: Shín Aoife, leisce aici, buck misnigh a thógáil ón deoch the a raibh sí ag sip.
En: Hesitantly, Aoife took a gulp of courage from the hot drink she was sipping.

Ga: "Dia duit!
En: "Hello!"

Ga: " a dúirt sí go ciúin, ag dul i mbun comhrá le Liam.
En: she said quietly, starting a conversation with Liam.

Ga: "Tá do chuid oibre an-álainn.
En: "Your work is beautiful."

Ga: "D’ardaigh Liam a chloigeann agus chonaic sé Aoife go soiléir.
En: Liam raised his head and saw Aoife clearly.

Ga: Chonaic sé greann agus cineáltas ina súile, rud a chuir suaimhneas air.
En: He saw humor and kindness in her eyes, which put him at ease.

Ga: "Go raibh maith agat," a d’fhreagair sé le aoibh, "Tá sé deacair imirt sa mhargadh seo.
En: "Thank you," he replied with a smile, "It's hard to keep up in this market.

Ga: Ach is breá liom é.
En: But I love it."

Ga: ""Táim i bhfad ó bhaile," a dúirt Aoife go buartha, "braitheann an Nollaig éagsúla anseo.
En: "I'm far from home," Aoife said sadly, "Christmas feels different here."

Ga: "Labhair siad ar feadh tamaill eile, ag roinnt scéalta faoina dtaithí, agus ag tabhairt aire dá chéile.
En: They talked for a while longer, sharing stories about their experiences, and taking care of each other.

Ga: D’athainadar fíor-chomhluadar ina chéile...

Share to: