Fluent Fiction - Irish: Finding Light in the Winter: A Sister's Journey to Reconnect
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2024-12-26-08-38-19-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí sneachta trom ag titim taobh amuigh den fhuinneog, línte na cathrach sáite faoin gcliabhán bán.
En: Heavy snow was falling outside the window, the city's outlines buried under the white blanket.
Ga: Sa chith sin, thosaigh Aisling ag obair ar maidin i bhforas mór baincéireachta in ardchathair Bhaile Átha Cliath.
En: In that shower, Aisling started her morning work at a large banking institution in the capital city of Baile Átha Cliath.
Ga: Bhí crann Nollag mór fós suite sa lárionad, a réalta órga ag soilsiú i ndorcha an gheimhridh.
En: A large Christmas tree was still standing in the center, its golden star shining in the winter darkness.
Ga: Ba dhóigh le duine go raibh giúmar na réalta ag soilsiú istigh inti freisin, ach bhí imní le brath in intinn Aisling.
En: One might think that the star's mood was shining within her as well, but there was anxiety in Aisling's mind.
Ga: Ag tabhairt aghaidh ar an Deasc Cúnta, rinne sí iarracht díriú ar nathanna agus réitigh faidhbe, rud a bhí de dhualgas uirthi.
En: Facing the Help Desk, she tried to focus on phrases and problem-solving, which were her duties.
Ga: Ach, rith na smaointe faoina deartháir Cian trína hintinn gan staonadh.
En: Yet, thoughts of her brother Cian ran through her mind relentlessly.
Ga: Ag cruinniú an teaghlaigh ag an Nollaig, bhí ráite aige nár thuig sí riamh cén fáth a raibh sé chomh suaimhneach agus nár iarr sé níos mó ón saol.
En: At the family gathering during Christmas, he had said that she never understood why he was so content and never asked for more from life.
Ga: D’fhág an chaint sin marc sa mheon aici.
En: That conversation left a mark on her mindset.
Ga: Le linn sos caife, d’fhéach Aisling trína cúinne oibre tríd an bhfhuinneog, an fhuinneog a d’irísíodh di go n-éiríodh sí nuair a bhí a intinn faoi glas.
En: During her coffee break, Aisling looked through her workspace corner window, the window that allowed her to find her way when her mind was locked.
Ga: D'éirigh sí ina seasamh, ag baint de chasóg a culaith, agus sheas sí ag an margadh aice na cúinne.
En: She stood up, removed the jacket of her suit, and stood by the market near the corner.
Ga: Bhí fís shoiléir aici: an t-am a dhéanamh i gceart chun dul i dteagmháil le Cian.
En: She had a clear vision: to make time to reach out to Cian.
Ga: Bhí plean aici, rud annamh do na chuairteanna mear faoi amanna oibre.
En: She had a plan, unusual for quick visits during work hours.
Ga: Níorbh éasca é, an chosán nach breathnaíonn ar an am, ach b'fhiú go mór í.
En: It wasn’t easy, the path that doesn’t look at the time, but it was well worth it.
Ga: Ba ghearr a bhí sí i gcaife Béal na Cathrach.
En: Soon, she was at a cafe in Béal na Cathrach.
Ga: Shuigh sí ag bord leis féin, áit a raibh béicíl na trácht, siopaí i bhfad, agus cur fíochmhar an bhaile gheimhridh ag déanamh torann bog, socair.
En: She sat at a table by herself, where the shouting of the traffic, distant shops, and the fierce coming of the winter city made a gentle, soothing noise.
Ga: Bhí buíochán fós le sonrú i bpilliúr na mbaile Nollag, i bhfallaí galánta a bhí ag stopadh an fuachta amach.
En: The warmth was still visible in the Christmas homes' pillows, in the elegant walls that kept the cold at bay.
Ga: Chuir sí glaoch ar Cian.
En: She called Cian.
Ga: Bhí amhras ann, ach tar éis cúpla clog,...