Fluent Fiction - Irish: Finding Inspiration: Niamh’s Autumn Transformation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-inspiration-niamhs-autumn-transformation
Story Transcript:
Ga: Bhí na duilleoga dearga, órga, agus donn ag damhsa leis an ngaoth fhuar i sráidbhaile beag i ngan fhios do gach duine.
En: The red, golden, and brown leaves danced with the cold wind in a small village, unbeknownst to everyone.
Ga: Bhí Cumann Leithleach an Daingin lán le spiorad an fhómhair.
En: The Cumann Leithleach an Daingin was full of the spirit of autumn.
Ga: San aer bhí boladh na mbradán, na bpónairí agus na bpancóga taos plúir.
En: In the air was the scent of salmon, beans, and flour pancakes.
Ga: Ach bhí Niamh ag tnúth le rud éigin níos mó ná an ceiliúradh seo.
En: But Niamh longed for something more than this celebration.
Ga: Nuair a bhog Niamh go dtí an cumann, bhí sí ag cuardach áit chiúin le haghaidh inspioráide.
En: When Niamh moved to the club, she was searching for a quiet place for inspiration.
Ga: D’ealaíontóir í Niamh a bhí ceansa agus cúthail.
En: She was a gentle and shy artist.
Ga: Bhí sí ag lorg spreagadh.
En: She was looking for motivation.
Ga: Bhí a mhír gheata ina ndún daingean i gcoinne torann an tsaoil, ach bhí njeic amháin - a comharsa nua, Maeve.
En: Her piece of the gate was her fortress against the noise of the world, but there was one hitch - her new neighbor, Maeve.
Ga: Bhí Maeve deas, ach bhí sí beagáinín iomarcach.
En: Maeve was nice but a bit overwhelming.
Ga: Bhí a croí mór, lán de fuinneamh, agus ba chónaí di Niamh a chur i gcas le Connor, an bhuachaill cairdiúil sa chomharsanacht.
En: Her heart was big, full of energy, and she constantly tried to introduce Niamh to Connor, the friendly boy in the neighborhood.
Ga: Níor mhian le Niamh dul ar imeachtaí poiblí, ach bhí sí idir dhá cheann na meá.
En: Niamh wasn’t keen on attending public events, but she was caught in two minds.
Ga: Ar deireadh, lá amháin dheirigh Niamh go nglacfadh sí páirt i bhFéile an Fhómhair.
En: Eventually, one day Niamh decided to participate in the Autumn Festival.
Ga: B’fhearr léi pictiúir a fhoghlaim ná pictiúir a chruthú lena hanáil a tharraingt is go mbainfeadh sí sult as an radharc ildaite timpeall uirthi.
En: She preferred to enjoy the learning of art than create it, to catch her breath and savor the colorful scene around her.
Ga: Lá na féile, d’athraigh an t-atmaisféar gach rud.
En: On the day of the festival, the atmosphere changed everything.
Ga: Bhí fuaim na féile mar cheol binneas ag imirt ina súile.
En: The sound of the festival was like sweet music playing in her ears.
Ga: Chonaic sí daoine, páistí ag rith, agus aoibhneas ar gach duine.
En: She saw people, children running, and joy on everyone’s faces.
Ga: Bhraith sí ar a suaimhneas faoi dheireadh.
En: She felt at peace at last.
Ga: Bhí Connor ansin, ina sheasamh le gualainn ar gualainn leis an slua.
En: Connor was there, standing shoulder to shoulder with the crowd.
Ga: Osmailt mhór a bhí ar a éadan.
En: He had a big smile on his face.
Ga: Nuair a chuala Niamh a ghuth, bhí rud éigin fíor agus ó chroí ann.
En: When Niamh heard his voice, there was something genuine and heartfelt in it.
Ga: Bhain sé úsáid as focail chomh simplí le “Dia dhuit” ach bhraith sí tionchar suimiúil iontu.
En: He used such simple words as "Dia dhuit" but she felt an interesting influence in them.
Ga: Bhí caint idir Niamh agus Connor.
En:...